Читаем Келльская пророчица полностью

– Кажется, они еще не вполне к этому готовы, – заявил Шелк. – Похоже, я и сам не вполне к такому зрелищу подготовлен, – прибавил драсниец, который демонстративно отворачивался, когда Релг приближался к стене.

Несколько дней спустя в гавань вошли сразу два корабля. С борта одного из них сошли генерал Атеска и начальник штаба Брадор, а на другом, типично черекском военном судне, прибыли король Анхег и император Вэрен в сопровождении Грелдика.

– Бэрак! – взревел король Анхег. – Сделай одолжение, придумай что-нибудь, чтобы мне не пришлось волочить тебя в кандалах в Вал-Алорн!

– Не правда ли, круто? – заметил Хеттар, глядя на рыжебородого гиганта.

– Он заткнется, как только я его напою, – передернул плечами Бэрак.

– Прости, Гарион, – гулким голосом заговорил тем временем Анхег. – Мы с Вэреном из сил выбились, ловя его, но эта его большая плошка плавает быстрее, нежели мы полагали...

– Плошка? – возмутился Бэрак.

– Все в порядке, Анхег, – улыбнулся Гарион. – Они прибыли лишь к шапочному разбору.

– Так ты отыскал сына?

– Да.

– Теперь выпори его хорошенько, старик! Мы все из сил выбивались, разыскивая этого огольца.

Тут явилась Сенедра с Гэраном на руках, и Анхег заключил их обоих в свои медвежьи объятия.

– Ваше величество, – приветствовал он королеву Ривы, – и вы, ваше высочество, – пощекотал он мальчишку.

Гэран радостно захихикал. А Сенедра попыталась присесть в реверансе.

– Не делай этого, Сенедра, – сказал Анхег. – Ты уронишь малыша.

Сенедра только радостно рассмеялась и улыбнулась императору Вэрену.

– Дядюшка...

– Привет, Сенедра, – ответил седой император. – Ты прекрасно выглядишь. – Прищурившись, он оглядел ее. – Мне мерещится или ты и вправду слегка поправилась?

– Это временное явление, дядюшка, – отвечала она. – Я объясню потом.

Брадор и Атеска приблизились к Закету.

– О, ваше императорское величество, – с деланным изумлением произнес Атеска, – подумать только, мы встретились именно здесь...

– Генерал Атеска, – перебил военачальника Закет, – мы достаточно близко знакомы, чтобы презреть условности.

– Мы беспокоились о вас, ваше величество, – вмешался Брадор. – А поскольку мы все равно были недалеко... – И лысый человек беспомощно развел руками.

– Ну, а что вы двое поделывали неподалеку отсюда? Разве я не велел вам оставаться на берегах Магана?

– Кое-что переменилось, – принялся объяснять Атеска. – Армия Урвона раскололась, и даршивцы, похоже, дрогнули. А мы с Брадором решили воспользоваться возможностью вновь присоединить Пельдан и Даршиву к великой империи и преследовали жалкие остатки даршивской армии по территории всей восточной Далазии...

– Восхитительно, господа, – одобрил Закет. – Очень, очень хорошо. Надо бы мне почаще удаляться от дел.

– Вот, значит, каково твое представление об отдыхе? – тихонько отозвался Сади.

– Ну, разумеется, – ответил за императора Шелк. – Борьба с драконами – отменное упражнение.

Закет и Вэрен внимательно оглядывали друг друга.

– Ваши императорские величества, – вежливо вмешался Гарион, – видимо, настало время представить вас друг другу. Император Вэрен, это его величество император Каль Закет Маллорейский. Император Закет, это его императорское величество Рэн Боурун, двадцать четвертый правитель Толнедрийской империи.

– Сойдет и просто Вэрен, Гарион, – заявил толнедриец. – Мы премного наслышаны о тебе, Каль Закет, – просто сказал он, протягивая руку.

– И уверен, что не слышали ровным счетом ничего хорошего, Вэрен, – улыбнулся Закет, тепло пожимая руку императора.

– Слухи редко бывают правдивы, Закет.

– Нам многое следует обсудить, ваше императорское величество, – предложил Закет.

– Вполне с вами согласен, ваше императорское величество.

Ольдорин же, король Перивора, пребывал в состоянии некоей прострации. Еще бы, его островное королевство в одночасье наводнили августейшие особы. Гарион представлял монарху одного высокого гостя за другим, делая это так деликатно, как только мог. Но невзирая на его усилия, Ольдорин оказался в состоянии пробормотать лишь несколько бессвязных слов в ответ, а всяческие «соблаговолите» и «соизвольте» начисто вылетели у него из головы. Улучив момент, Гарион отвел монарха в сторонку.

– Судьба дает нам редчайшую возможность, ваше величество, – сказал он. – Ведь здесь волею провидения встретились Закет Маллорейский, Вэрен Толнедрийский и Анхег Черекский, а нам остается лишь воспользоваться этим случаем и заключить мир, которого жаждут все истерзанные распрями земли.

– Ваше присутствие лишь украшает сей ослепительный парад, Бельгарион из Ривы...

Гарион учтиво поклонился.

– Хотя королевство ваше сколь блистательно, столь и гостеприимно, в чем нет ему равных в мире, но опрометчиво было бы упустить этот потрясающий случай, ваше величество, увлекшись увеселениями. Посему покорнейше прошу вас позволить мне и друзьям моим на некоторое время уединиться, дабы обсудить возможность, столь любезно предоставленную нам провидением. Уверен, без вмешательства богов тут не обошлось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маллореон

Часовые Запада
Часовые Запада

Дэвид Эддингс родился в 1931 году в городе Спокане, округ Вашингтон. В 1954 году он получил степень бакалавра гуманитарных наук в Рид - колледже, Портленд, штат Орегон, а в 1961 - м - степень магистра гуманитарных наук в университете Вашингтона. Эддингс много путешествовал, служил в американских вооруженных силах, сменил множество профессий - от мелкого служащего в магазине до преподавателя английского языка. Сериал "Маллореон" принес Дэвиду Эддингсу мировую славу мастера "фэнтези". Над государствами Алории нависла смертельная опасность: темные силы, воплотившиеся в Медвежьем культе, угрожают миру и спокойствию народов. Монархи алорийских земель объединяются, чтобы дать отпор фанатикам, стремящимся обратить в хаос гармонию мироздания. "Часовые Запада" - первая часть сериала "Маллореон".В жестокой схватке Гариону удалось одолеть злого бога Торака, после чего он был коронован и стал властителем Ривы. И самому новоявленному монарху, и его друзьям и соратникам казалось, что наконец-то осуществились их давние мечтания - сбылось Пророчество небесных сил и в мире установились разумный порядок и гармония. Между тем Гарион осваивал науку монаршего правления, живя со своей супругой Сенедрой, в долине Алдура под опекой волшебницы Польгары и кузнеца Дарника подрастал странный ребенок Эрранд - совсем юный, он лишь изредка демонстрировал свои уникальные и необъяснимые способности в умении управлять Словом и Волей.И вот в один из дней с небес неожиданно донеслось предостережение Пророчества: "Остерегайтесь Зандрамас!" Никто, даже волшебник Бельгарат, не знал, кто такой или что такое Зандрамас, пока Гариону не удалось найти намеки на разгадку тайны в прежде запретной части Мринских рукописей. Он узнал, что силы Тьмы по прежнему ведут свою битву с силами Света. И снова с востока потянуло угрозой близящегося нашествия несокрушимого доселе зла; и вновь Гарион почувствовал, что не может противостоять власти древнего и могущественного Пророчества. Волею судеб было определено, что именно от его решений и действий теперь зависит судьба всего мира.

David Eddings , Дэвид Эддингс

Фантастика / Фэнтези
Повелитель демонов из Каранды
Повелитель демонов из Каранды

Коварная колдунья Зандрамас похищает маленького Гэрана, сына короля Гариона. Мальчик нужен ей для совершения таинственного ритуала, который позволит силам Тьмы получить верховную власть над миром.Гарион и его друзья бросаются в погоню. Согласно Древнему Пророчеству, Зандрамас, Дитя Тьмы, и Гарион, Дитя Света, должны сойтись в смертельной битве, и тогда будет сделан Выбор, который определит дальнейший ход истории.Путь смельчаков оказался труден и полонопасностей. Им довелось стать свидетелями битвы между явившимися по вызову Зандрамас демонами. Избежав многих ловушек, они попадают в плен к Закету, могущественному императору Маллореи. А тем временем Зандрамас все ближе к цели…Гарион узнает, что она направляется в Ашабу, мрачный замок на границе с Карандой. У него есть всего несколько дней, чтобы настичь ее, потом будет поздно.Но внезапно страшное бедствие – чума поражает город Мал – Зэт, и теперь никто не может ни въехать, ни выехать из него…

David Eddings , Дэвид Эддингс

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги