Читаем Кельнская королевская хроника полностью

Начиная с 1144 г. уже нельзя определить, на каких письменных источниках[16] основаны те или иные записи хроники, не считая нескольких писем и документов, из которых какие-то фрагменты были просто переписаны дословно. Остальные источники не очевидны, их ещё предстоит определить. Кроме того, многие известия скорее всего передавали в Кёльн устно, но большинство из них были не вполне достоверны. Также уже личные появились дневниковые записи, которые мог использовать автор. Поскольку описания некоторых событий, в том виде, каком они до нас дошли, были написаны не всегда сразу после самого события, что проявляется в замечании о церковном споре 1156 г., то налицо неточность хронологии, а также могут отсутствовать упоминания о каких-то очень важных событиях, так как автор находился далеко от них и не был знаком с положением дел. Как он мог, помимо всего прочего, не упомянуть о мире Фридриха I с Вельфами[17] , а также о важном событии, связанном с ним, — основании Австрийского герцогства в 1156 г.? При этом составитель был ревностным сторонником архиепископа Райнальда, с деятельностью которого связана большая часть сообщений. При описании покорения Милана в 1162 г. он пользовался письмом нотариуса Бурхардта, ведя изложение первого лица. Это наводит на мысль, что Бурхардт мог быть уроженцем Кёльна, одним из составителей хроники или же именно этой её части, поскольку такая ошибка, распространённая у неумелых составителей, вряд ли свойственна нашему хронисту. Есть свидетельства, что Бурхардт ещё в 1177 и 1178 г. был капелланом и нотариусом в окружении императора, однако другие обстоятельства говорят против этого, из-за чего приходится отказаться от первого предположения. Со смертью Райнальда во время эпидемии в 1167 г. и бегства императора из Италии объём записей в хронике сильно сокращается, он снова увеличивается только к концу столетия. Материал хроники использовался в во время архиепископа Филиппа при составлении списка кёльнских епископов, снабжённом историческими примечаниями.

Сочинение, законченное на 1175 г. распространялось в списках. Первое продолжение до 1199 г. в его первоначальной форме дошло до нас в виде венской рукописи А2. Изложение, не слишком точное вначале, затем подтверждается источниками и увеличивается в объёме. Полностью приведено письмо 1187 г. Урбана III о печальном состоянии Святой земли, а в записи о крестовом походе Фридриха I используется ценное, ранее неизвестное донесение. Автор, подобно своему предшественнику, был близок к императору, несмотря на то, что, в отличие от последнего, не признавал Виктора IV истинным Папой. Не упоминается об измене кёльнских епископов Филиппа[18] и Адольфа, король Филипп сначала рассматривался как недружественный "шваб", а утверждение Отто IV с помощью архиепископа Адольфа одобряется. Однако впоследствии автор изменяет свои взгляды, он оправдывает уже начавшийся отход Адольфа и выказывает расположение королю Филиппу. Подробно рассказывается о начале трудного несчастливого времени, наступившего с момента раскола в кёльнском духовенстве.

Во втором продолжении, доходящем до 1220 г. мы находим подробное описание тяжёлой военной поры, а также восприятие в Кёльне многих других событий того времени. Из более ранних стал известен только один фрагмент (А3). Оба они полностью вышли в свет благодаря Вайтцу вместе с А2. Переложение переписчика имеет неразборчивые места и чувствуется окончание. Однако по исследованию Кардаунса[19] "Об одной немецкой императорской хронике" (Historisches Jahrbuch II, 418), где используется это продолжение, там оказывается только несколько слов и вот вопрос: было ли продолжение когда-нибудь доведено дальше. Автор, будучи, скорее всего, сторонником церкви, осуждал измену архиепископа Адольфа, но в конце концов, всё же перешёл на сторону победоносного короля Филиппа и очень сожалел о смерти последнего. Очень бросается в глаза тот факт, что составитель употреблял в основном древние географические названия: Верона вместо Бонна, Фарамунд вместо Феррана во Фландрии, Австразию вместо Австрии, что ранее было весьма редко. Это является характерной чертой империи периода правления Гогенштауфенов, которая считается непосредственным продолжением Римской империи. Это проявлялось также в перечислении императоров от Августа и в счёте лет от основания Рима.

В XIII веке королевская хроника в монастыре Св. Панталеона приобретает совершенно новую форму. М. Фреер считает автором монаха Годфрида, опираясь на сведения Тритемия[20], назвавшего Годфрида летописцем. Однако Тритемий очень ненадёжный автор, пользующийся столь нехорошей славой из-за своих вымышленных сочинений, что на нём ничего основывать нельзя, поэтому это, когда-то знаменитое имя, с полным основанием исчезло из новейшей литературы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги