Читаем Келпи. Граничные земли полностью

– Ты хочешь… чтобы я оставил отца и брата… – тихо произнес Терри, – Чтобы я оставил замок, отказался от наследства? Но почему?

– Потому что я не хочу за тебя замуж, – ответила леди Мэрион. – Все очень и очень просто, Терри МакНейл.

Терри почувствовал, что его самолюбие было задето, и поморщился.

– Я настолько неприятен тебе, прекрасная леди, что ты готова рисковать собой, спасая мою жену из тюрьмы? Что плохого я тебе сделал?

– Ты красив и благороден, – ответила Мэрион кротко, – Любая дама была бы счастлива стать твоей женой! И мне тоже приятно твое общество, милорд. Но сердцу не прикажешь. Так уж случилось, что я полюбила твоего брата, как и он меня.

В ту же секунду лицо Терри просияло, и он улыбнулся радостной улыбкой.

– Если так, то решено! – ответил он. – Ради вашего счастья, ради моей любви к Идилис – даю тебе слово, я уйду с моей женой из этих краев и никогда больше не вернусь сюда. Отведи меня к ней, как только сможешь, и пусть Даррен проводит меня.

Едва Терри произнес эти слова, как почувствовал, что на сердце стало удивительно легко, и он понял, что поступил правильно.

Прошло несколько дней, Терри ликовал в душе, но делал вид, что опечален смертью Идилис, чтобы не вызвать подозрений отца.

– Ничего, сын, скоро все будет таким, как прежде! – говорил граф Роберт.

– Я понимаю, отец, – тихо отвечал Терри, изо всех сил стараясь, чтобы голос его не дрожал от счастья.

– Пора, – сказала ему в один из дней леди Мэрион за завтраком, – Сегодня.

Терри кивнул. Он давно уже собрал свой нехитрый багаж, сложив его в небольшой походный сундук, и был готов в любую минуту отправиться в путь.

После завтрака он особенно тепло простился с отцом и дядей, понимая, что вряд ли увидит их снова. Он обошел весь замок, прошел по крепостным стенам, где играл еще ребенком, заглянул в каждый двор, навек прощаясь с домом своего детства.

– Спасибо, Коннор, – он сжал руки своего старого слуги, когда тот прислуживал ему за обедом. – Спасибо за то, что преданно служил мне все эти годы!

Старик, растроганный, заметил, что подобная служба была для него большой честью и удовольствием.

– Вы куда-то собираетесь граф? – спросил старик, – Вроде бы нет никаких военных походов. Зачем же прощаться?

– Нет, Коннор, просто хотел поблагодарить тебя. Я не делал этого прежде! – он сжал его руку, и Коннор почувствовал, как слезы выступили у него на глазах.

Терри простился и с могилой матери, над которой простоял около получаса, потом зашел в церковь и прочел молитву перед распятьем.

После ужина, он, сопровождаемый Дарреном и Мэрион, выехал через тайный ход и направился в лес. Они ехали почти непроходимыми тропами, поднимаясь все выше и выше в горы. Они миновали перевал, куда никогда не заходили одинокие путники, это место считалось опасным: здесь внизу, в долине, огороженной горами, находилось то самое озеро, где обитали водяные лошадки, уносившие встреченных людей в свое мрачное царство.

Терри прошел вперед и увидел Идилис, сидевшую на камне.

Терри соскочил с лошади и направился к ней. Девушка обернулась, увидела его, ее лицо вспыхнуло от счастья, она вскочила и бросилась к нему. Терри подхватил ее на руки, закружил в воздухе, а потом, опустив на землю, прижал к себе.

– Я боялся, что не увижу тебя больше, – он смотрел на нее счастливыми глазами, и словно солнечные лучи озарили ее душу, в которой последнее время была лишь темнота, освещаемая гаснущим огоньком надежды.

– И я! – радостно улыбаясь, ответила она.

Мэрион и Даррен наблюдали за ними, чувствуя себя благодетелями, соединяющими судьбы несчастных влюбленных.

Терри обернулся, они спешились и приблизились.

– Брат, леди Мэрион, подойдите! – произнес он.

Когда они подошли, он обнял брата, потом – леди Мэрион, и сказал:

– Я благословляю вас, будь достойным наследника клана МакНейлов! Будь хорошей женой брату!

Оба склонили головы. Идилис приблизилась. Девушка пожала руку Даррену, потом Мэрион. Она улыбнулась, поблагодарила их за спасение и хотела добавить что-то еще, но вдруг вздрогнула и резко отшатнулась.

– В чем дело? – спросил ее Терри.

– Все в порядке, голова закружилась, – ответила она. – Пойдем.

– Прощайте, спасибо вам! – Терри кивнул брату и леди Мэрион. Он вскочил на лошадь, но Идилис все медлила. Наконец, она робко приблизилась к Даррену и прошептала:

– Граф Даррен, наследование титула, полученное таким образом, не принесет удачи роду МакНейлов, прошу тебя, откажись от него, поверь мне!

– Что ты говоришь, ведьма? Что за слова? – в голосе Даррена послышалось раздражение. – Или ты потеряла рассудок, пока была в темнице?

– У меня было видение, – ответила девушка. – Я знаю, что говорю!

– Прощай, ведьма и иди своей дорогой, – резко ответил Даррен.

Идилис кивнула.

– Я предупредила тебя. Поступай, как знаешь, – она отошла, вскочила на лошадь и, тронув поводья, последовала за Терри.

Даррен и леди Мэрион провожали взглядом всадников.

Больше они никогда не видели ни Терри МакНейла, ни Идилис Доэрти.

Перейти на страницу:

Похожие книги