– Я прошу прощения, но у нас есть дела поважнее. – Граймс сунула руку в ящик и достала что-то вроде куска сухого льда. Только он был не белым, а чёрным как уголь. Глыба исходила паром, от которого у Келси закружилась голова. Она боролась с Эллиотом, пытаясь вырваться, но он не отпускал.
– Ч-что… кхе-кхе… это такое?
– Нечто старое, как само время, и столь же неумолимое.
Граймс поднесла к Келси предмет, размером и формой напоминающий баскетбольный мяч. Он был завёрнут в несколько слоёв вытертой чёрной ткани, поблёскивающей в тусклом свете лампы.
А затем произошла самая странная вещь на свете. За спиной мисс Граймс выросли огромные ледяные крылья бабочки. Радужки её чёрных глаз превратились в крохотные точки, так что белки стали казаться просто гигантскими. Изо рта показались клыки – длиннее, чем у графа Дракулы. У её ног забурлила вода; она струилась вверх по телу и замерзала, поднимаясь к шее – покрывая Граймс ледяной коркой, эластичной, как вторая кожа.
Келси так затрясла головой, что хрустнула шея. Граймс просто взяла – и превратилась в ледяную фею Динь-Динь? Это уж чересчур! Пора сообразить, что такое не может происходить на самом деле. Келси просто снится дурацкий сон!
– Это не взаправду! Вы ненастоящая!
– О. Но я… – Граймс наклонилась вперёд, так что их носы почти соприкоснулись. – Я ледяная фея. И как бы «Дисней» ни хотел, чтобы вы верили в обратное, мы не всегда бываем добрыми.
Граймс сунула древний предмет в протянутые руки Келси. Ледяная корка перетекла на неё, сковывая их ладони вместе с застывающей тканью.
– Уберите это!
Келси попыталась пошевелить пальцами, но они примёрзли к странному предмету. Свободной рукой Граймс ударила Келси по ногам, и они тоже смёрзлись вместе, а заодно – намертво пристали к полу.
– Вот так. Никуда ты не денешься. Давай-ка начнём, – сказала Граймс.
Лёд на руках Келси растаял. Теперь они с феей больше не были скованы вместе, и Граймс сделала несколько шагов назад. Близзард встал рядом с ней, уставившись на Келси словно встревоженный отец на краю футбольного поля.
– Ты сможешь, – сказал он, и у него за спиной тоже выросли крылья.
Келси выпучила глаза:
– И у вас крылья?
Эллиот подмигнул. Насмешливое выражение его лица взбесило Келси.
Как такое возможно?! Оказывается, Эллиот Близзард был эльфом, а она понятия об этом не имела!
Лодыжки покалывало. В них словно вонзались холодные иглы, и они теряли чувствительность. Если Келси не вырвется из этого льда, скоро ноги посинеют и отвалятся. Напуганная и замёрзшая, она сдалась.
Это всего лишь кошмарный сон. Ничего подобного не может происходить на самом деле. Фей не бывает!
Зубы Келси стучали от холода. Или страха? Скорее всего, того и другого разом. Она впилась взглядом в Граймс:
– Скажите, что я должна сделать?
– Просто скажи: «
– А-а… я н-наследница? – ошеломлённая Келси прикусила губу. – Стойте! Откуда я узнала, что я какая-то наследница?
Эллиот рассмеялся.
– Потому что ты и есть наследница. Только наследник может знать древний язык. Даже мы до сих пор не понимали, что это значит. – Он улыбнулся Граймс: – Ты во мне сомневалась?
– Похоже, ты будешь жить дальше, Келси Мёрфи. – Граймс просияла, не отводя от неё взгляда. – Но для того, чтобы это сработало, надо произнести слова точно так, как это сделала я.
–
– Тихо! Не сейчас! – рявкнул Близзард.
– Следующая фраза!
Келси всё ещё мысленно цеплялась за слово «наследница». Если она какая-то там наследница, значит, у неё есть семья. Или была. «Наследница» должно означать, что она следующая в очереди. Или, возможно, последняя. Возможно, все остальные мертвы.
Близзард сказал, что у него есть ответы. Если всё это правда… но как это может быть правдой? Магии не существует!
– Повтори! – приказала Граймс, сотворив ещё один слой льда. Он пополз по рукам и плечам, и Келси ахнула.
– Влэс миан!
Горячие шипы вонзились в ладони. Долю секунды было больно, а потом боль уступила место невероятному воодушевлению. Келси сделала глубокий вдох, втягивая его в себя.
– Что это было? – спросила она.
Её глаза закрылись. В голове возник низкий бестелесный голос – такой слабый, что, казалось, он звучал откуда-то издалека. И говорил на понятном языке. Келси знала только английский, однако каким-то образом её собственный мозг переводил все слова.
Говоривший – кем бы он ни был – тяжело вздохнул.