Читаем Кельтика полностью

— Им слишком хочется на юг, чтобы долго упираться, — утешил я его. — Кроме того, я много путешествовал по свету, видел горе и смерть, перемены и рождение новых идей. Глядя на твоих аргонавтов, первое, что приходит мне в голову, — это то, что всем им нужна одна и та же защита, но у каждого свой Господин или своя Госпожа, которые эту защиту дают. Но защита одинаковая. Все их боги одни и те же, только выступающие под разными именами. Поэтому дай им новый символ, один на всех, и пусть он включает в себя и Белиноса, и Истарту, и всех остальных. Дай аргонавтам такой символ.

— Хорошая мысль, — отметил Ясон, теребя свою седеющую бороду. Он улыбнулся и хлопнул меня по колену. — Конечно, новым символом станет сам Арго. В нем сокрыта такая древность, что мне просто страшно подумать, сколько же ей лет. И если мир начался из огня, то в носовой части Арго все еще теплится его искра. А если мир начинался зимой, мы обнаружим льдинку, сохранившуюся с тех пор в глубине его сердца! И как я сам не додумался! Ты в самом деле видишь далеко, мой друг. Но в каком же виде мне представить Арго? Что бы я ни вырезал, оно должно включать огонь, исцеление, мореплавание, красноречие… а еще зайцев, поросят, волков… и летучих мышей!

— Весло, — предложил я.

Ясон нахмурился:

— Весло? Почему весло?

— Весло постоянно разговаривает через воду…

— Ну да! Только не с этой шайкой любителей волчьих лапок с заячьими мозгами…

— Но в умелых руках оно может шептать. Разве не так?

— Пожалуй, да.

— Его ведь можно использовать как оружие?

— Разве что в руках Геракла или еще Рубобоста. Но можно.

— А еще оно может спасти жизнь утопающему, если он за него схватится. Да, весло подходит. Нашим символом станет весло!

Вдруг Ясон оживился:

— Это будет весло, вырезанное каждым мужчиной и каждой женщиной, что поплывут с нами! Да, именно. Это хорошо, это правильно! Весло, которое включило бы в себя пот, труд и мысль, сердце, и надежды, и немного крови каждого аргонавта. И тебя это касается, Антиох.

— Мерлин, — напомнил я ему.

— Мерлин. Какая разница? Ты тоже будешь вырезать. Прекрасно! Ты открыл мне глаза на тайны мироздания. Боги приходят к нам в разных обличьях; и каждый народ создает собственный образ защитника. Это настоящая наука!

— Рад, что смог услужить.

— Думаешь, я должен вырезать на нем лицо? На лопасти весла?

— И чье же лицо ты вырежешь? — многозначительно спросил я. — Глаза будут открыты или закрыты? Оно будет улыбаться или хмуриться? Это будет женское или мужское лицо? Или то и другое? Или ни то ни другое? Раскрашенное или нет?

Ясон жестом остановил меня:

— Я понял. Посоветуй мне, Мерлин… друг, мудрый советчик.

— Не нужно вырезать лицо.

Ясон был в раздумьях и снова дергал себя за бороду.

— Но надо же что-то вырезать. На всех статуях что-то вырезают. Нет, без резьбы не пойдет.

— В принципе, в ней нет нужды. Достаточно мысли и твоих заклинаний…

— А если вырезать символы? Нам в плавании нужно солнце, а еще попутный ветер, спокойное море, а еще нужно ублажить реки, избежать высадки в чужих святилищах, что часто приводит к неприятностям. Я могу вырезать символы всего этого. Я еще помню эту науку с Иолка.

— Когда начнем работу, мы узнаем про все это от наших гребцов. Среди аргонавтов есть очень талантливые гребцы.

Он заколебался:

— Значит… никакой резьбы. Просто весло. Обычное весло, вырезанное из дуба. Каждый аргонавт выполнит свою часть работы: кто-то обрежет ветки, кто-то сдерет кору, кто-то вырежет рукоятку, кто-то лопасть, а кто-то отполирует его. Именно так. И не иначе.

— А еще каждый вырежет свое имя и имя своего покровителя.

Во взгляде, который Ясон бросил на меня, читалось облегчение и удивление.

— Наконец! Прекрасное предложение! Все-таки резьба будет — имена! Видишь? Я был прав, настаивая на резьбе.

— Как скажешь, Ясон.

— Как скажу, — согласился он с кривой усмешкой.

И он отправился к кораблю и убедил команду. Я и не сомневался, что у него получится. Он прекрасно умеет убеждать.


Алтарь наконец был закончен, весло в три человеческих роста вырезано, остругано, символы начертаны, и само оно установлено в яму для костра. Сначала было проведено посвящение Миеликки, сожжен лебедь с озера — подношение от озера лесному божеству. Затем совершили приношение Енааки — сожгли молодого олененка, чтобы умиротворить стража озера на то время, пока мы будем плыть в его водах. Когда почести этим двум божествам были оказаны, Ясон зажег второй костер. Весло загорелось не сразу, но вскоре языки пламени уже лизали древко, устремляясь к небу и шипя. Они поднимались все выше; пожирая свежее дерево. Огонь набирал силу, источал жар, уничтожая древесину и ее сок, чтобы мы смогли благополучно добраться до теплых южных морей и найти там потерянного во времени сына Ясона.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кодекс Мерлина

Похожие книги