Читаем Кенди полностью

- Даже если бы Вы были Президентом, у Вас нет никакого права увозить дерево, - сердито заявила девочка. Старичок засмеялся.

- У меня хобби - лазать по деревьям. Я всегда любил хорошие деревья. У меня много их в саду. Хороших, удобных для лазанья. Я собрал их со всего света. Я думаю о своем бизнесе, каждый день сидя на дереве.

- Если у Вас их так много, зачем Вам еще одно?

- Я влюбился в это дерево. У него отличные ветки, и это дает мне прекрасные ощущения при лазании. Такого отличного дерева не найти во всей Америке.

- Это дерево отлично смотрится на этом холме, оно не подойдет Вашему саду, - спорила Кенди. - Поймите же! И потом, дерево может умереть в пути!

- Не волнуйся, мы перевозили деревья на гораздо большие расстояния.

- В любом случае, мы возражаем, - девочка была непреклонна, а дети внизу кричали слова в защиту дерева.

- Замолчите! - вскочил мистер Флэнэган. - Если вы настаиваете, чтобы я не увозил это дерево, то вижу, что другого выхода нет. Я буду приезжать сюда на выходные и влезать на него. Вам выбирать - или разрушаем Дом Пони, или увозим дерево. Ничего другого не остается, - заявил он и начал спускаться.

* * *

Над приютом зажглись звезды. Мисс Пони уже клонило в сон, но они с сестрой Марией увещевали Кенди, чтобы девочка уступила дерево. Кенди посмотрела в окно на ночной холм. На ее глаза наворачивались слезы.

- Дерево плачет на холме. Оно не хочет никуда уезжать...

Немногим позже она сидела под деревом и разговаривала с ним. Дерево ответило ей упавшим жухлым листком. Кенди действительно получила ответ, что ей делать.

* * *

Едва наступил рассвет, воспитательницы выбежали на улицу. Дети с энтузиазмом красили листья в желтый цвет. На мисс Пони и сестру Марию попали желтые брызги из опрыскивателя, которым пользовалась Кенди. Девочка знала, что пожелтевшие не ко времени листья - признак того, что дерево умирает.

О том, что дерево умирает, доложили покупателю, и он прибыл убедиться в этом сам. Что ж, он своими глазами увидел резко пожелтевшие нижние ветки. Кенди ставила ему это в вину, ведь он начал выкапывать дерево. Как тогда он мог гарантировать, что оно благополучно перенесет дорогу?

Мисс Пони ложь не одобряла. Сестра Мария как могла, убеждала ее, что ложь во спасение обманом не считается.

- Ладно, я откажусь от этого дерева, - сказал мистер Флэнэган. - Мне не хочется влезать на мертвое дерево. Заканчивайте работу! - приказал он копателям.

Дети обрадовались, и можно было видеть, что сам покупатель не расстраивался.

* * *

Мистер Флэнэган задержался в приюте за беседой за чашечкой кофе. Если дерево умрет, это будет еще хуже, рассуждал старик.

За окном полил дождь. Кенди, понимая, что план спасения под угрозой провала, предложила гостю уехать прямо сейчас. Мистер Флэнэган засмеялся и попросил разрешения остаться, пока не закончится дождь. Как и следовало ожидать, краска смылась, и листья снова стали зелеными. И после того, как засияло солнце, "мертвые" ветки "ожили".

Мистер Флэнэган пошел проверить, в чем тут дело, и Кенди уже не смогла его остановить.

Капающая краска все объяснила.

- Это грязный трюк! - вскричал покупатель. - Немедленно приступайте к работе! Кенди, я не думал, что ты на такое способна!

Рабочие собрались исполнить приказ, и извинения Кенди не были приняты. В ход пошли кирки и лопаты. Надежды не оставалось...

Неожиданно послышался детский плач. Все посмотрели наверх. На дереве, вцепившись в одну из верхних веток, рыдала маленькая девочка, не так давно поступившая в приют:

- Нет! Нет! Пожалуйста, не увозите моего папочку! Мой папочка никогда никуда не уезжал!

- Дерево - папочка? - захлопал глазами непонимающий старик.

- Это верно, мистер Флэнэган, - заговорила Кенди. - Это дерево - наш отец. У нас две матери в Доме Пони. А отца нет. Мы очень-очень мечтали о папе, который был бы похожим на это большое дерево.

Мистер Флэнэган не мог не прислушаться к искренним словам девочки. По ее щекам потекли слезы. А дети с криками "Папа! Наш папа!" забрались на ветки, словно на отцовские руки.

Детские взгляды устремились на старика.

- Ладно, я уступаю. Я все понял, - засмеялся он. - Кенди, я прекращаю работу.

Девочка, смеясь и благодаря, закружилась с ним в хороводе.

- Спасибо!!! - замахали дети сверху.

- Если я отберу у вас отца, то Бог меня накажет, - шутливо объяснил он. - Я буду иногда приезжать сюда, чтобы полазить с тобой по дереву.

На прощание он пообещал девочке устроить соревнование по лазанию в его саду. Спор о победителе остался незаконченным, потому что машина ехала быстрее, чем бежала Кенди. Дети весело махали вслед.

Весна вошла в Дом Пони свежим ветром, и на этот раз раньше обычного.

15.

Плохая весть.

Конюшни семьи Лэган.

- Я так соскучилась о вас, - гладила лошадей вернувшаяся из приюта маленькая служанка. - А вы по мне скучали? Клин, хорошего понемножку, повернулась она к еноту, возившемуся с морковью в ведре с водой.

Клин пододвинул ведро поближе, чтобы его друзья попробовали лакомство.

- Это вам подарок. Она выросла в поле у Дома Пони, - приговаривала девочка, угощая лошадей.

Перейти на страницу:

Похожие книги