Читаем Кэндис Адамс полностью

И они обе замолчали до конца поездки. Затормозив возле дома Лоретт, Белинда увидела на дорожке грузовичок телефонной компании.

— Наконец-то! — воскликнула Лоретт, заметив его. — Надеюсь, они решат проблему со счетами.

— А что случилось?

— Телефонная компания хочет содрать с меня приличную сумму за междугородные переговоры. Но я никогда не звонила в Нью-Йорк!

— М-да... — на лице Белинды появилось задумчивое выражение. — Может, и это связано с тем, что происходит в городе?

— Не знаю, какая здесь может быть связь. — Лоретт вышла из машины. — Но постарайтесь больше не лезть на рожон, — сказала она с притворной суровостью, а потом с искренней предупредительностью добавила: — И никогда больше не возвращайтесь к этой развалюхе!

— Не беспокойтесь, больше я туда не поеду.

Белинда, помахав Лоретт рукой, отъехала.

Телефонист, невысокий человек с песочного цвета волосами, стоял возле своего грузовичка. Он уже собирался уезжать, когда к нему подошла Лоретт.

— Ну, выявили что-нибудь подозрительное?

— Нет, никто не прикасался к вашей линии на этом конце. — Он озадаченно почесал голову. — Сдается мне, что звонки были сделаны из вашего дома.

Лоретт помрачнела: в свете всего происходящего Белинда, может быть, и права, связывая эти загадочные звонки с какой-то тайной... От мысли, что неизвестный чужак регулярно наведывается в дом дедушки, Лоретт покрылась гусиной кожей.

Джефф вернулся домой только к полуночи. Он так устал, что задремал, держа в руках бутерброд с сыром, который купил в кофейне. Наконец, положив его в холодильник, он лег в постель.

Но никак не мог заснуть. Подушки хранили запах духов Лоретт и ее тела. Несмотря на усталость, Джефф все ворочался при мысли о прошлой ночи. Осталась бы с ним Лоретт на всю ночь, если бы его не вызвали? Из-за своего старика, скорее всего, нет. Но он решительно отмел реальность ради своей разыгравшейся фантазии.

Отодвинув пахнущую жасмином подушку и закрыв глаза, Джефф вообразил, как было бы здорово, если бы он проснулся, а рядом с ним лежала Лоретт. Он знал, какой удивительно красивой она бывает по утрам. У нее будут зеленые, словно океан, глаза, и он станет по очереди целовать их, ее шелковистые бровки, будет пальцем прикасаться к ее веснушкам, осыпавшим, как цветочная пыльца, щеки Лоретт. Он представлял, как она ему улыбнется, как потянется словно ленивая кошечка... А потом Они займутся неистовой любовью. Потом снова все будет тихо-тихо... Потом страсть воскреснет с новой силой... Ворочаясь в постели, Джефф громко рассмеялся. Да, все это только фантазии, но ведь он всего лишь обычный человек, а не какой-то там супермен! Но ему хотелось сделать все, чтобы добиться расположения Лоретт.

Улыбка исчезла с его лица. Как знать, может, прошлая ночь и была его единственным шансом, чтобы вернуть Лоретт? Сегодня она обратила его внимание на то, что ее беспокоит. «Понятно, что ее брак не удался, — кисло скривив физиономию, думал Джефф, — но ведь я не ее муж! Неужели Лоретт настолько недалекая, что считает всех мужчин одинаковыми, неужели и в самом деле приняла решение больше никогда не сближаться ни с одним из них? Но даже когда она старалась держать дистанцию, глаза ее говорили совершенно о другом. Она казалась такой одинокой, такой неуверенной в своих силах... Лоретт желала моих прикосновений — и в то же время робко отстранялась от меня».

В характере Лоретт противоречия настолько перепутались, что ему не хотелось думать о них сейчас, не хотелось подвергать их анализу. И Джефф, оставив все самокопания, заснул.

Когда на следующее утро он пришел в участок, Бёррис держал в руках телефонную трубку.

— Это из лаборатории, — объяснил ему крепыш, — они получили кое-какие результаты.

Стокуэлл остановился, направляясь к автомату с кофе.

— И что они там нашли?

— Некоторые из отпечатков пальцев наши, но имеются и такие, которых нет у нас в картотеке. Нужно все проверить вместе с ФБР: может, они есть в их картотеке.

— Скорее всего, они именно там и должны быть! — убежденно подтвердил Бёррис. — Здесь речь идет не о дилетантах, а о профессионалах.

Согласен с тобой, — сказал Джефф, решительно забарабанив пальцами по столу. — Если это не дилетанты, то, вероятно, они в свое время уже сидели в тюрьме и наверняка поддерживают контакты с теми, кто сейчас там.

Как бывший детектив, он отлично понимал, что большинство преступлений удается разоблачить с помощью осведомителей. В Локэст-Гроуве таких помощников было мало, но Джефф знал кое-кого в Мемфисе, и был уверен что его поездка туда может принести плоды. Может, кто-то что-то и знает и заговорит, если как следует к нему подойти... Во всяком случае, не грех попытаться.

Занимаясь этим делом, он к тому же мог воспользоваться возможностью пополнить компьютерную картотеку здесь, в Локэст-Гроуве, с помощью специалистов из Мемфиса, которые могли бы выдать ему кое-какую ценную информацию. Туда вместе с ним могла бы съездить и Лоретт, поговорить там с компьютерщиками, пока он будет возиться со своими «старыми приятелями» за решеткой. Вот и повод им побыть вдвоем и как следует обо всем поговорить...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы