— Мы не рассчитывали на целую армию! Выдержат ли фоторецепторы?
Эшли стерла со счетчика на панели управления тонкий слой пыли.
— Возможно, их хватит на несколько восстановлений, но я не уверена.
— И все равно придется это сделать. Нашего источника больше нет. — Доктор Коннер побежал на половину мальчиков.
— Мисс, может быть, я смогу чем-нибудь вам помочь?
Эшли круто развернулась. К ней, прихрамывая, подошел пожилой человек с гривой седых волос и искаженным от боли лицом. Тот самый человек с костылем, которого она заметила сразу после восстановления. Лицо его покрывал тонкий слой пыли, похожей на мел, правой рукой он сжимал ярко светящийся меч.
— Сейчас угадаю, — сказала Эшли, возвращаясь к работе. — Вы ведь профессор, да?
Профессор склонил голову.
— Чарльз Гамильтон, к вашим услугам. Я осмотрел запасной выход. Кажется, мой приятель Уолтер и ваша девочка Карен благополучно сопроводили молодого человека по имени Деррик и вашего дедушку через проход.
Эшли облегченно вздохнула.
— Слава богу! — Профессор поднялся к ней на платформу, она протянула ему руку. — Меня зовут Эшли Столворт. Я читала о вас в дневнике Бонни. Да, вы можете мне помочь. — Она переключила еще несколько тумблеров и поспешила к восстановительному колпаку. — Вам известно о кэндлстоне?
Профессор, ковыляя, следовал за ней.
— Да, я слышал о камне. В нем находятся, если я не ошибаюсь, мои ученики, Бонни Сильвер и Уильям Баннистер.
— По-моему, кроме Билли и Бонни, там еще довольно много народу. Если все пройдет нормально, мы будем восстанавливать людей вот здесь. — Эшли коснулась стекла на цилиндре, резко наклонилась вперед и нажала кнопку, отчего стеклянный щит медленно пополз вверх. — Этот переключатель поднимает и опускает стекло. Когда кто-то появится, я подам вам знак. После того как прибывший полностью восстановится, ваша задача, подняв стекло, вытащить его и снова как можно быстрее закрыть цилиндр. Управлять стеклом можно и с моего места, но, когда прибывающие начнут восстанавливаться, у меня будут заняты руки, боюсь, одна я не успею помочь выбраться всем.
Профессор оперся на костыль и положил Экскалибур на пол, рядом с восстановительной платформой.
— Мне кажется, я справлюсь. — Осмотрев переключатель, он выпрямился. — Я готов.
Как только Эшли вернулась к панели управления, в лабораторию вбежал доктор Коннер. Поверх грязной одежды он набросил транслюминационную рубашку. Эшли показала на колпак:
— Вперед, доктор! По местам!
Доктор Коннер вскочил на платформу дайвера.
— Итак, внимание, — сказала Эшли. — Сейчас я опущу ваше стекло и погашу огни. Давайте начнем операцию спасения!
И тут из коридора выпрыгнул Уолтер.
— Доктор Коннер! Карен ранена! И тяжело!
Билли рывком поднялся. Здесь, на дне пропасти, царил тускло-серый свет. Движущаяся световая река испускала сияние, рассеивающее мрак, но по краям аура реки бледнела и чернела. Спираль призрачных огней, которую он видел сверху, сузилась вокруг него. Когда огни подлетели так близко, что ему стало нехорошо, он поднял руку.
— Стойте! Кто вы?
Излучающие сияние духи замедлили кружение, держась на расстоянии вытянутой руки от Билли. Он услышал нестройный гул голосов, в котором угадывались лишь обрывки фраз, слова как будто были английскими, только вот произношение какое-то странное. Наконец, один из фантомов шагнул вперед и звучно заговорил — учтиво, но на старинный манер:
— Мы — верные рыцари кораля Артура. Меня зовут Барлоу, я владетель поместья Хиклинг-Мэнор. А ты что за создание?
Билли не двинулся с места.
— Я Уильям, сын Джареда. Если вы, сэр Барлоу, из свиты короля, имя Джареда должно быть вам известно.
— Пожалуй. — Барлоу потер подбородок пылающими пальцами. — Я помню Джареда. Незадолго до мятежа его назначили советником короля. Но это было много веков назад. Как может создание, которое изъясняется на американизированном английском, быть сыном Джареда? Я вижу, ты новичок. Твои неопределенные очертания говорят о том, что ты здесь совсем недавно. Прошу, расскажи нам о себе.
Свет Билли вспыхнул и померк. Он уже догадался, что перед ним рыцари-мятежники, но пока не был уверен в справедливости второй догадки: они больше не являются союзниками Девина. Он решил придержать свои мысли при себе, по крайней мере пока, и изображать ничего не подозревающего простака.
— Прошу прощения, сэр Барлоу. Я разыскиваю свою пропавшую подругу. Пожалуйста, помогите мне найти ее, и тогда я расскажу вам о себе. Кстати, я с удовольствием послушаю, откуда вам известно о существовании американизированного английского и почему вы так хорошо на нем разговариваете.
Пылающий рыцарь ответил по-прежнему учтиво: