Читаем Кенонцентризм полностью

Кенонцентризм

Кенонцеризм – тема философского эссе, в котором происходит обозначение, описание и авторское решение проблемы, с которой столкнулась философия XX века и сталкивается философия XXI века.

Виталий Александрович Кириллов

Публицистика / Документальное18+

Предисловие.

Представляю вниманию читателя краткое философское эссе о попытке выделить новое феноменологическое направление в описании человеческих явлений, окружающих человека, – Кенонцентризм.

Введение в Кенонцентризм.

Вглядываясь в кенонцентрический мир, нельзя не обнаружить пустоту, несмотря на полноту мира. Кенонцентрический мир – это не мир в полноте, в котором мы не пребываем, а пустыня, открывающая мир в полноте, в котором мы не пребываем. Местосцентрический мир, как мир в полноте, заставляет вывести из невидимой пелены Кенонцентрический мир, иначе Местосцентрический мир не существовал бы. Кенонцентрический мир можно уподобить тому, как мы бежим к миражу, постоянно удаляющемуся от нас, и от бессилия падаем на песок пустыни, обнаруживая кенонцентрический мир, как мир в пустыне. Причём подразумевается, что кенонцентрический мир является миром за гранью, в котором мы пребываем, а открывающаяся полнота мира свидетельствует о реальности местосцентрического мира, за которым мы бежим как за миражом, но миражом, являющимся реальностью местосцентрического мира. В этом основное различие между кенонцентрическим и местосцентрическим миром – кенонцентрический мир мы обнаруживаем, когда мы увидели, что бежали за миражом – за местосцентрическим миром, а местосцентрический мир мы обнаруживаем тогда, когда от бессилия мы упали на песок пустыни. Оба мира видимы и существуют, но оба мира мы обнаруживаем взависимости от внутреннего состояния организма. Другими словами, нам кажется, что мы живём в местосцентрическом мире, несмотря на то, что мы пребываем в кенонцентрическом мире.

Местосцентрический мир.

Местосцентрический мир мы можем наблюдать тогда, когда мы находимся в состоянии здоровья. И потому здоровье определяется взависимости о того, какой мир мы описываем и на языке какого мира мы говорим. Если мы находимся в состоянии здоровья, то мы начинаем рассуждать о полноте мира и о его внутренних причинно-следственных связях. Другими словами, мы говорим о местосцентрическом мире, как о мире, в котором наши мысли совпадают со следствиями. Например, мы знаем, что если яблоко бросить ввысь, то оно обязательно упадёт на землю из-за всемирного закона тяготения. Но если яблоко бросить ввысь, и оно неожиданно не упадёт на землю, то, скорей всего, либо вы галлюцинируете, либо вы находитесь в вакууме, либо вам попался профессиональный гипнотизёр или иллюзионист, либо свершилось «чудо». В таком случае мы говорим о кенонцентрическом мире, как о мире, который проявляется для нас в виде явлениях, нарушающих причинно-следственные связи в местосцентрическом мире. Но как могут сосуществовать два противоположных друг другу мира?

Похожие книги

1941: фатальная ошибка Генштаба
1941: фатальная ошибка Генштаба

Всё ли мы знаем о трагических событиях июня 1941 года? В книге Геннадия Спаськова представлен нетривиальный взгляд на начало Великой Отечественной войны и даны ответы на вопросы:– если Сталин не верил в нападение Гитлера, почему приграничные дивизии Красной армии заняли боевые позиции 18 июня 1941?– кто и зачем 21 июня отвел их от границы на участках главных ударов вермахта?– какую ошибку Генштаба следует считать фатальной, приведшей к поражениям Красной армии в первые месяцы войны?– что случилось со Сталиным вечером 20 июня?– почему рутинный процесс приведения РККА в боеготовность мог ввергнуть СССР в гибельную войну на два фронта?– почему Черчилля затащили в антигитлеровскую коалицию против его воли и кто был истинным врагом Британской империи – Гитлер или Рузвельт?– почему победа над Германией в союзе с СССР и США несла Великобритании гибель как империи и зачем Черчилль готовил бомбардировку СССР 22 июня 1941 года?

Геннадий Николаевич Спаськов

Публицистика / Альтернативные науки и научные теории / Документальное
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Документальное / Биографии и Мемуары / Публицистика