Читаем Кепска будзе! полностью

Як я толькі нарадзіўся -Бацька сказаў: «Кепска будзе!»Ну дык жа ж не памыліўся:Здзекавалісь Бог і людзе.А чым кепска? - бо на марцыЯ радзіўся (пост праўдзівы,Цяжкі месяц гаспадарцы.Як пражыў хто, - будзе жывы).Пераеўся хлеб да крышкі,Бульбы толькі як пасеяць,І прыварку* ані лыжкі,І скаціна - хоць развеяць;Ні саломкі, ні то сена,Хоць бы на раз для скаціны;А тут дроў ані палена,А тут яшчэ нарадзіны!Трэба ж бабе бохан хлебаІ гарэлкі ж трэба пляшку,Яшчэ ж хрысціць хлопца трэба...Вот і думай, як сярмяжкуНясці жыду пад заставу*Ці прадаць каня, кароўку?«Сеў, - казаў ён, - я на лаву,Узяўшыся за галоўку,І заплакаў, аж заліўся,Так, як бацьку пахаваўшы...Кепска зрабіў, што радзіўся,Кепска будзе, свет пазнаўшы!»Ці то слова йшло урокам,Што сказаў у кепскім часе,Ці хто кінуў такім вокам?..Ну і доля ж удалася!І збылося ж бацькі слова!Вот у тыдзень вязуць гэтаХрысціць мяне да МакроваКумоў двое і кабета.У Аборках* мост сарвала,А я ж быў - чуць жывы, слабы.Рада - ў раду, на тым стала,Што ахрысцяць з вады бабы.З Беразіны* жменяй вадыКума сама зачарпнула,Паматала сюды-туды.Трэйчы на мяне лінула.«Вот і хрэст увесь тут, - кажа, -І ксёндз хрысце гэтаксама,Толькі яшчэ чымсь памажа,А хлопцу ўсё роўна - яма!Хоць бы жывым хоць давезці,Каб дарогай не сканала, -Скажуць - кепска вязла гдзесьціАбо туга спавівала!..»Гэтак мяне пахрысціўшы,Вязуць назад ужо да маткі,Вочы добра пазаліўшы,Ледзьве уняслі да хаткі.Закусіўшы тут як трэба,Пакумаліся, і квіта:Баба ўзяла бохан хлеба,Пляшку водкі, торбу жыта;Разышліся і паснулі.Матка ж мяне калыхае:«Люлі, - шэпча, - сынок, люлі...»А як зваць? - сама не знае.Вот назаўтра спазаранняБяжыць матка да кумошкіДы пытае: як празваннеДалі сыну? Лёну трошкіТут прынесла пры здарэнню,Трошкі сала, круп са жменю...А кума ж была праворна:Хоць што збрэша - не запнецца;Круце сабе ў сенях жорна,Трэба ж салгаць! Куды ж дзецца?«Імя, - кажа, - твайму сынуКсёндз хацеў даць па кантычцы,Думаў ён, можа, з гадзіну,Узяў ксёнжку, як стаў рыцца,Дык даў потым з каліндарка»*!Матка прандзей з хаты ў сені,Як бы цівун гнаў па карку,Усё шэпча то імене:«Аліндарку, Аліндарку!»Прыляцеўшы так дадому,За калыску узяласяІ зрадзела, як святому,Што аж слязьмі залілася.І калыша, і галосе:Надта імя спадабала,Надта добрае здалося,Што такога і не знала!Вот і клікаць мяне сталіСкаліндаркай, Аліндаркай...Ну, як зналі, так і звалі.Але вот што з гаспадаркай?Наперш конь здох таго ж лета,І цялушка, як лань, пала...Матка ж, ведама, кабета,Затужыла і запала,Гадкоў зо тры пацягнула,Ў марцы й ручанькі згарнула.(А ўсё ў марцы, трэба ж гэта!А разумная была кабета!)З таго гора бацька бедныСтаў маркотны, як магіла.Было сядзіць такі бледны...«Што ж ты гэта нарабіла?!»Гэтак скажа і заплача.(Хто ж пачуе, хто забача?)Потым дай памалу сватаць;Трэба ж, ведама, жаніцца,Каб было каму палатаць,Каб было у што змяніцца,А так усё памарнела:Куры, гусі, навет свінне.І свіння дзяцей паела,І карова марне гіне...Увосень давай шукаць пары,Ды ніводная не хоча;Аднэй бедны, другой стары,Трэця, чорт ве - што тароча:«Аддай, - кажа, - АліндаркуКуды-кольвек хоць на людзе,Сядзь на нашу гаспадарку,Тагды выйду, добра будзе!»Бацька кідаўсь зо тры тыдні,Яшчэ горай зажурыўся,Прадаў сякі-такі злыдні*,Разлайдачыўся, распіўсяІ умёр так пад гародам,Устраміўшы ў плот галоўку!Шапку найшлі аж за бродамІ у шапцы залатоўку.А назаўтра прывёў соцкіАсэсара, паноў трое.Труп той зрэзалі на клёцкі...(А у марцы ж было й тое!)Мяне цётка, у апекуЎзяўшы, трошкі падрасцілаДы якомусь чалавеку,Як за сына, адпусціла.Незадоўга змёрла цётка,Я стаў круглая сіротка.Ці гдзе днюю, ці начую,А ўсё бяду сваю чую!Пастухі збяруцца ў гаю,Пяюць песні ля бярозы,А мне чагось, сам не знаю,Смутна, цяжка, цякуць слёзы.Рос я гэтак за вачыма,Ужо трэйчы спавядаўся,Калі зімой да айчымаДы ураднік заблукаўся.Я сяджу сабе на печы,Пляту лапці, ўю аборы,Ён паказуе праз плечы:«Што-то сын твой, - кажа, - хворы?»«То не сын! - айчым той кажа. -Ўзяў сіротку; дзякуй Богу,Добры ўдаўся: позна ляжа,Рана ўстане і адлогуНе запусце... спагадлівы;Маю сына, хоць не родны.Ажаню, як буду жывы,Будзе Богу й людзям годны!»«А лет сколькі?» - той пытае.«Дваццаць, - кажа, - мусіць, мае?»«А зваць як?» - «Да Каліндарка!..»Ратнік піша усё шпарка.Як радзіўся, гдзе хрысціўся?..Пісаў, пісаў дый паехаў!Бацька яго угасцілі,Далі торбачку гарэхаў...После таго, так не далей,Як у тыдзень і асэсарШусць у хату (і з мадаляй).«А гдзе, - кажа, - той пасэсар,Твой Ліндарка, ці як звецца,Што хаваецца з някруцтва,Пляцець лапцікі на печцы?..Ашуканства, баламуцтва!..»А я ж ехаць меў па дровы,Бацька клікнуў, іду ў хату...А асэсар - той - здаровы!..Лясь мне ў морду, потым тату.Я ж узяў яго за грудзіІ піхнуў лыбом у дзверы.Ён як раўкне: «Гэй вы, людзі,Тут разбой! Прыміце меры!..Тут рыштант, брадзяга скрыты, -Вот і лэб калісь быў брыты, -Вяжы ўсіх, нараджайся!..»Мяне лясь! «Ты хто? Сазнайся!..» -«Скаліндар, - кажу, - сірота!..»Пацягнулі па дарозе,Завязалі і варота,Мы ж спыніліся ў астрозе...Астрог, братцы, паглядзеўшыМімаходам, выглядае,І нічога: шык, не еўшы,І ў астрозе не бывае,Але лепшы ў хаце голад,У дарозе велькі холад,Найцяжэйша праца ў полі,Як у той астрожнай долі!Відзеў пташку я у клетца,Як галоўкай потым б'ецца,Аж скрыдэлкам затрапоча -І сканае... жыць не хоча.Раз лісіцу, адкапаўшы,Прывязалі мы да кола:Стала ж грызці што папаўшы,Сабе бруха распарола,Растрыбушылась на часці,Каб не жыць так, хоць прапасці.Нашто - гадзіну, мядзянку,Пусці ў шклянае начынне, -Сама сябе без прастанкуБудзе жаліць, покі згіне!..Як ужо ж скаціна таяАбо гадзіна праклятаІ та цану волі знае,Што ж для нашага-то брата,Меўшы розум не скацінны,Як знаць волю мы павінны?..А ў астрозе ж няма волі,Ні ў чом няма і ніколі!У жалезе тыя дзверы,Пры дзвярах стаяць жаўнеры,А народ усё сярдзіты -Так як бы яшчэ не сытыЛюдскіх слёзаў, мукі, енку;Не гавораць памаленьку,А ўсё зыкам, а ўсё з лайкай,А ўсё з боем, ўсё з нагайкай.У дзядзінец нас як пхнулі,Дзвярмі тымі як грукнулі,Дык і свет мне тым закрыўся,Як бы у труну забіўся...Зараз старшы ўзяў за плечы,Хляснуў трэйчы, так, без рэчы,Ключы кінуў: «У халодну!»І аблаяў матку родну.Нас піхнулі, як у яму,Ў цёмну хату чварагранну*,Далі хлеба, вады меруІ запёрлі, як за веруУ цямніцах калісь гэтаЗамыкаліся ад света.Цёмна, зімна... ПрытуліццаНяма куды! А каганец,Як бы губка, толькі тліцца...Заспявалі мы ражанец*.Пяём, плачым, аж галосім,Божай ласкі - Праўды просім!Ў такім енку, са слязаміІ паснулі у той яме!Абудзіўся я з здзівення:Глядзіць ў шчэлачку праменне!Я падумаў: ласка ж БожаІ сюды пралезці можа?Аглядаюся вакола,Як бы шукаў і тут Бога.Мне зрабілася васола,Не баюся я нікога,Зноў ражанец: «Bóg ucieczką»*Бляю сабе, як авечка,Калі бразць ключом у дзверы,І крычыць хтось: «Гэй, вы, зверы,Вы, бунтоўнікі, паскуды,Выбірайцеся адсюды!Тут важнейшым трэба сесці,Вас у вобшчу здадзім гдзесьці!..»Павялі нас аж на гору...Па якомусь калідору...Дзверы, дзверы, ў дзверах дзюрка,І у каждай жа хвігуркаЯк бы тая ж выглядае,Гдзе ні глянеш, усё ж тая:Блішчаць вочы, твар, як гліна,І абросшы, як скаціна...У турме, як у тым гробе,Ў адну твар усіх паробе!Ішлі, ішлі гэтак з гоні.А смрод такі, што ад воніМне аж дух у грудзях спёрла,Як бы цісне хто за горла.Тут нам хату паказалі,Упусцілі, развязалі,Вады далі, трохі хлебаІ запёрлі зноў як трэба.Тут народу шмат сядзела.Глянуў я - душа самлела:Як падушкі, у іх твары,Ў хаце пуста, толькі нары.Ляжаць усе, з нас рагочуць,Навет мейсца даць не хочуць.«Давай, - кажа, - хоць на пляшку;А не даўшы, дык парашкуЦёнгле* ты выносіць мусіш,А ўжо хлеба, дык не ўкусіш, -Мы табе наб'ём аскому,Покі вернешся дадому!»Я спалохаўся, баюся.«Войча наш!» - кажу, малюся...Бог даў спомніць: залатоўкаГдзесь была ў кашулі ўшыта,Што дала калісь жыдоўка,Што падвёз у млын ёй жыта.Прэндка сарваў тую лату,Кінуў злоты той на хату...І не ўгледзеў, як хапілі,Толькі відзеў - водку пілі.Тагды сталі нас пытацца,Ці застаўся хто у хатца?Адкуль, за што пасадзілі,Па якіх турмах хадзілі?Іншы вуча, на пытаннеДаць якое паказанне:«Кажы, - кажуць, - знаць не знаю,Чый я ёсць, з якога краю.Малым быўшы, сляпых вадзіў;А падросшы, і сам брадзіў;Не прыпісаны да сказкі*,І так жыву з Божай ласкі.Бог мой бацька, зямля матка;Знаць не знаю» - уся гадка!Так да марца сядзім ціха,Не чуваць дабра, ні ліха,А у марцы шлюць бумагу,Каб дастаўлена брадзягу,Супраціўніка уласці,Улажэння першай часці,Што мянуецца «Ліндарам»Ды йшчэ б'ецца з асэсарам,Ды каб быў ў ланцуг закуты,На нагах каб былі путы,Праважацелі каб срогі*,Каб не сходзілі з дарогі,А каб проста да начала...І ці мала там пісана?!Вот назаўтра рана-ранаНам адзежка наша дана;Паскідалі мы сярмягі,Салдат узяў дзве бумагі,Нас звязалі - і ў дарогу!..Я падумаў: «Дзякуй Богу!Хоць нас слоначка сагрэе!Вецерчык на нас павее!Можа, дожджык срыбны змоча!Можа, пташка засвяргоча?..»Аж заплакаў я, зрадзеўшы!От, здаецца б, і не еўшыБыў бы сыты на свабодзе,Як той кролік у гародзе.Тут, здаецца, і сканаў бы,За свабоду жыццё б даў бы!Скаўроначкі Бога хваляць,А пастушкі агонь паляць,А і слоначка прыгрэла,Аж мне ў душы паяснела.Да палудня ішлі гэтак,Пры дарозе шмат і кветак:То пралескі, то сасонка,Выгравае Божа слонка!Так пад вечар ў мейсцы сталі,У халоднай начавалі, -Было позна. Заўтра зрання,Якраз у дзень Звеставання*,Клічуць мяне да дапросу(Задаваць-то ужо чосу!).Той судзебнік маладзенькі,Такі быстры, хоць маленькі,Ўсё пытаецца ды пішаІ нагой усё калыша.Як спытаўся мяне, хто я?Я і спомніў сабе тое,Як вучыў там той з астрога:«Знаць не знаю я нічога!»І старога тут клікнулі,Папыталіся, раскуліІ дадому павярнулі.А мне кажа: «Ты, брадзяжка,Сакрыў званне, будзе цяжка:Сорак розаг, потым роты!Скажы лепей - адкуль, хто ты?»А ўсё піша, піша, пішаІ нагой усё калыша.Пісаў, пісаў, даў другомуІ сам пайшоў кудысь з дому.Мяне зноў жа да астрогу,Толькі цяпер, дзякуй Богу,Адзінокі я застаўся.Айчым плакаў, як жагнаўся.«Помні, - кажа, - мяне, сыну,А я хіба што сам згіну,А цябе вярну да вёскі,Хіба б ужо гнеў быў БоскіАбо б Праўда гдзесьці змёрла!Вырву цябе ім із горла:Бог паможа, проці сілыПраўда выйдзе, як з магілы!»Сказаў гэта, пакланіўсяДы ізноў слязьмі заліўся.І мне стала ў вачах цьмяна,Зашчымела ў сэрцы рана,Як бы штосьці адарвала,Сам не знаю, што мне стала?Калі гляну, ачунеўшы, -Я ў шпіталі, захварэўшы...Галава мая абрыта,Твар вадой ці чым абліты,А піць хочацца... здаецца,Рэчку б выпіў, каб пры рэчцэ!Так я праляжаў тры тыдні,Прадаў усе свае злыдні;Надта есці стаў памногуІ паправіўсь, дзякуй Богу!Я ж тут ляжу, і ні рэчы,Што там стары гаспадара.А ён торбу ўзяў на плечы,Па начальству просьбы жара!Трэйчы Вільню, сем раз ЛідуЁн адведаў. Трэба ж ведаць, -Прысягнуў, покі я выйду,Навет дома не абедаць!Раздабыў усе паперы,Запісаў мяне у сказку...Што і бацька б, можа, шчэрыНе зрабіў такую ласку.Так увосень, ў замарозкіПрывялі мяне да вёскі,Пазбіралі шмат суседаў!..Кожны гаварыў, што ведаў:Як я тут, калі радзіўся,Як і бацька мой жаніўся...Паказалі усё чыста,І што імя мне Каліста,Што завуць мяне Ліндарка,Так, на смех, што чыста гол,Як ліндар, што на фальварку:Весь маёнтак - ён ды вол.Асэсар быў ужо новы,Чалавечак так, нічога,Якісь ціхі, нездаровыІ цярплівы... хваліць Бога!Пасля таго праз паўгодуЎ марцы ж мяне на свабоду,Дзякуй Богу, адпусціліУ той дзень, як і хрысцілі.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия