Читаем Кэри Даль. Тайна Морей полностью

В Тунисе стояла настоящая жара, что было особенно неприятно после комфортных плюс пятнадцати по Цельсию в Суррее. Кэри сняла свой теплый плащ еще в самолете и спускалась по трапу уже только в светлых коротких шортах, белой майке и спортивных сандалиях. Забрав чемодан в багажном отделении, Кэри взяла такси и отправилась в отель Клеопс, номер в котором забронировал для нее Уинстон сегодня утром.

До вечера было еще довольно много времени и чтобы не терять его впустую, Кэри сразу же отправилась в Набельский археологический музей, который располагался в центре города, возле вокзала. Людей в музее было достаточно много, виной тому, скорее всего, был новый и хорошо рекламируемый экспонат.

Кэри, не торопясь, обошла несколько залов и вскоре нашла то, зачем приехала. Но что-то заставило ее замереть на входе. В центре зала под стеклянным колпаком на подставке покоился, подобно самурайскому мечу, удивительный клинок, сверкая драгоценными камнями, и даже через стекло от него веяло холодом. Он и притягивал Кэри, и отталкивал одновременно. В ушах у нее внезапно возник шум, как-будто она поднесла к голове морские раковины.

— Кэри Даль!

Чей-то оклик вернул Кэри к реальности, слух пришел в норму и она обернулась. Перед ней стоял совершенно незнакомый человек.

— Какая удача, встретить вас здесь! Хотя, конечно, вовсе не удивительно то, что вас заинтересовал этот инструмент, — заговорил незнакомец приятным голосом. — Но простите, я не представился. Меня зовут Сиад Хаши, я искусствовед и живу в Голландии.

Кэри, молча, смотрела на него. Ее всегда раздражали подобные ситуации.

— Мы не встречались с вами раньше, но я много читал о ваших путешествиях и находках. Кроме того, мне просто нравится, как вы пишете, и ваши книги можно читать не только ради познаний, но и как хорошую художественную литературу.

Кэри лениво пожала новому знакомому руку и была приятно удивлена, что этот мужчина, пожал ей руку крепко, по-настоящему, а не так, как это делают остальные, стараясь быть нежными с женщиной. Сиад быстро изменил первое неприятное впечатление, которое сперва произвел на Кэри. Этому поспособствовали манера говорить и то, как он держал себя. Было видно, что перед ней образованный и интеллигентный человек, однако довольно прямолинейный и открытый. Именно эти качества Кэри находила положительными.

— Спасибо, всегда приятно, когда хвалят твои труды не из лести, — вежливо ответила она и повернулась к экспонату.

Кэри незаметно нажала на кнопку на больших наручных часах и повернула их к витрине.

— Скорее всего, мы с вами одновременно прочли новость о нашедшемся инструменте, и сразу же примчались посмотреть на него! Вы ничего не чувствуете? — заговорщицким тоном спросил Сиад.

— Вы имеете в виду этот… холод? Да, очень странное ощущение.

— Похоже, только мы с вами обратили на это внимание. Кажется, остальные посетители считают, что все дело в кондиционере.

— Почему же вас так заинтересовал этот… “инструмент”, мистер Хаши? — спросила Кэри.

— Пожалуйста, называйте меня Сиад. Ведь мы с вами не в институте на семинаре, а, можно сказать, на курорте! — Сиад развел руками, призывая обратить внимание на то, во что одеты люди в музее, и улыбнулся. И от этой обворожительной белоснежной улыбки Кэри лишилась доли своей суровости, которая присутствовала всегда, во время ее путешествий в одиночку.

— На этот вопрос я вам отвечу, только если вы примете от меня приглашение на ужин.


Кэри принимала душ и размышляла над тем, почему же Сиад называл серебряный клинок “инструментом” и над тем, почему же ей так понравился этот искусствовед. Они должны были встретиться в ресторане в шесть часов вечера, и Кэри собиралась надеть легкий сарафан и оставить волосы распущенными, вопреки привычке заплести косу. Когда она стояла перед зеркалом готовая к выходу и не решавшаяся этого сделать, вдруг часы на руке со встроенной камерой заговорили голосом Люка:

— Кэри, ты ведешь себя как школьница! Не беспокойся, ты выглядишь отлично!

— Люк! Надеюсь, ты не все время пялился в камеру!

— Конечно, нет, мне некогда заниматься всякими глупостями.

— Ты получил запись инструмента из музея?

— Конечно, Кэри, сразу же!

— Хорошо. До завтра, Люк! — строго сказала Кэри, нажала на кнопку и сняла часы.


Сиад уже ждал ее в ресторане. В белых брюках и легкой персиковой рубашке, расстегнутой на несколько верхних пуговиц, он выглядел очень эффектно. Серебряные кольца сверкали на его темных руках. Коротко остриженные волосы подчеркивали мужественный профиль лица, а его улыбка просто обезоруживала. На вид ему было около тридцати пяти лет.

— Кэри, вы прекрасны! — воскликнул Сиад, встречая ее и помогая сесть за стол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безродыш. Предземье
Безродыш. Предземье

Жизнь — охота. Истинный зверь никогда не умрёт, если его не убить. Старого зверя и уж тем более древнего, чьё убийство возвысит тебя, очень сложно прикончить без Дара. Практически невозможно. А Дар только в Бездне. По сути норы в неё — это начало Пути. Шагнувший в Бездну делает первый шаг. Шагнувший с победой обратно — второй и решающий. Я сделал их оба.В нашем мире важны лишь две вещи: сила и отмеренный до старости срок. И то и то наживное, но попробуй добудь семя жизни или боб троероста, когда ты малолетний бесправный безродыш, пнуть которого всякому в радость.Вот только Путь не разделяет людей на богатых и бедных, на сирот и с рождения имеющих всё сыновей благородных родителей. Каждый вправе ступить на дорогу к Вершине и, преодолев все пояса мира, достигнуть настоящего могущества и бессмертия. Каждый вправе, но не каждый способен. И уж точно не каждый желает.Я желаю. У меня просто нет выбора. Только сила поможет мне выбраться с самого дна. Поможет найти и вернуть мою Тишку. Сестрёнка, дождись! Я спасу тебя! И отомщу за убийство родителей. Я смогу. Я упёртый. Благо что-то случилось, и моё тело наконец начинает крепчать. Наверное, просто расти стал быстрее.Нет. Ты не прав, мальчик. Просто верховному грандмастеру Ло, то есть мне, не посчастливилось вселиться именно в тебя-хиляка. Тоже выбор без выбора. Но моё невезение для тебя обернулось удачей. У ничтожного червя есть теперь шансы выжить. Ибо твоя смерть — моя смерть. А я, даже прожив три тысячи лет, не хочу умирать. У меня слишком много незаконченных дел. И врагов.Не смей меня подвести, носитель! От тебя теперь зависит не только судьба вашей проклятой планеты. Звёзды видят…От автора:Читатель, помни: лайк — это не только маленькая приятность для автора, но и жирный плюс к карме.Данный проект — попытка в приключенческую культивацию без китайщины. Как всегда особое внимание уделено интересности мира. Смерть, жесть, кровь присутствуют, но читать можно всем, в независимости от пола и возраста.

Андрей Олегович Рымин , Андрей Рымин

Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы