— Львицы в тебе не заметил, — фыркнул он. — Заметил только, что произвел на тебя очень сильное впечатление.
— Что?!
— Керрая, — отец улыбкой прервал мои возмущения, — перестань задирать парня.
— Но это не я!
— У вас будет достаточно времени выяснить отношения, — поддержала мама отца, и тоже с широченной улыбкой. — А пока давай ты приведешь себя в порядок, отдохнешь и поешь, потому что вечером будет праздник.
— С чего вдруг?
— Не принимай на свой счет, — вклинился Кайл, который, конечно, и не думал никуда отходить. — У меня день рождения.
— А… — скисла я, и ради приличия все-таки выдавила. — Поздравляю.
— На словах не пойдет, — отмахнулся он, — у тебя целый день, чтобы приготовить подарок. И если не в честь моего дня рождения, то за то, что сегодня я в очередной раз тебя спас. Что за оскорбительное удивление? Нет, не может быть! Я в это никогда не поверю! Скажи, ты ведь не думала, что скалго тебя испугался? И что он, как кот, послушался твоего веского «брысь»?
Сполна насладившись произведенным эффектом, Кайл, весело насвистывая себе под нос, отошел к другим оборотням. А я бы еще долго, наверное, стояла на месте, если бы мама не сказала волшебное слово. Нет, не то слово, которое я посчитала волшебным для скалго.
— Керрая, — сказала она, — пойдем, девочка моя, ты отдохнешь, приведешь себя в порядок и поешь.
Надо ли уточнять, какое именно слово прозвучало сказочно для человека, который два дня почти ничего не ел?
Глава 6
Вечер прогнал жару, окрасил небо в розово-алые тона и принес с собой освежающий ветерок. Хорошо, что в узле с вещами было много моих заколок, потому что искать в лесу потерянные шпильки бессмысленно, а вымытые в ручье и еще влажные волосы упрямо соскальзывали на лицо.
Поглядывая на родителей, я всякий раз невольно улыбалась, понимая, как мало на самом деле надо для счастья — здоровье, пища, безопасность, и самое главное — чтобы хорошо было близким.
Усталость после двухдневного испытания не прошла, хотя я и в ручье поплавала, и поела плотно, и переоделась в чистое платье, и даже часик вздремнула, положив голову на колени мамы, пока она расчесывала мои волосы.
Но эта усталость не была безнадежной, а потому ощущалась приятной.
Мне нравилось сидеть на огромной поляне, куда нас пригласили на ужин. Нравилось наблюдать, как босые мужчины, облаченные в свободные туники и брюки, крутят на вертелах огромные туши кабана, кирайи и голдо, и как на груди мужчин при каждом движении раскачиваются странные амулеты. У кого-то преобладали перья птиц, у кого-то клыки диких зверей, как у Этана с Кайлом, а у кого-то висели кожаные мешочки с таинственным содержимым внутри.
Травы? Почему-то думалось, что да — травы с заговором, на легкую охоту, удачу. Мало ли, что хотели привлечь в свою жизнь хищники.
Именинник, несмотря на скверный характер, был в центре внимания, и судя по улыбкам девушек, им его компания нравилась. Лэрд сидел со своей любовницей неподалеку от Кайла, казалось, внимательно слушал то, что она, прижимаясь пышной грудью, шептала ему на ухо, но зорко следил за происходящим. Изредка он отдавал распоряжения оборотням, но чаще я слышала от него глухое рычание, суть которого могла понять только по тому, какие изменения происходили на поляне.
Так, после одного из рычаний лэрда нам принесли темное одеяло и предложили с земли пересесть на него. А после второго, перед нами появились фрукты, сыры, два бурдюка и стаканы на деревянном подносе.
— Мы налегке, поэтому все по-простому, — отмахнулся лэрд на благодарность, высказанную отцом.
Мы сидели неподалеку от лэрда, всего через две пары оборотней, поэтому он изредка отвлекался от любовницы и переговаривался с папой или мамой, а я благоразумно отмалчивалась. Не хотелось нарушать царившее вокруг умиротворение, а то у меня как всегда — во что-нибудь, да влипну. И даже когда Этан, сидевший в круге приближенных к имениннику, кивнул, приветствуя, и поинтересовался, как дела, я ограничилась ответным кивком и поднятым вверх большим пальцем. А заметив, что в мою сторону начал посматривать Кайл, отвернулась.
Наблюдать за кланом было интересно. Несмотря на свою вторую хищную сущность, оборотни казались расслабленными и домашними.
Женщины расстелили на земле огромную белоснежную скатерть с изумительной вышивкой, и теперь расставляли поверх нее блюда с фруктами, жареной рыбой, тушеными овощами, картофелем, утопающем в масле и зелени, но серединку оставляли пустой — скорее всего, для тушек, которые томились на вертелах. По краю скатерти были расставлены стаканы и разложены бурдюки, наверное, графинов не было или их посчитали неустойчивыми, но общей картины заявленная лэрдом простота не портила.
Наоборот, по-моему, каждая деталь, и в том числе бурдюки, работали на особенное настроение вечера.