Олли, вернувшийся с бутылкой вина, холодно смотрит на меня.
— Ладно, помогу тебе. Но, — быстро добавляет он, прежде чем я успеваю вскочить и выразить ему свою благодарность, — при одном условии.
— Что угодно!
— Я приду не один. Если уж мне придется провести весь день на кухне, то, черт возьми, я имею право побыть гостем.
Боже мой. Что скажет Джеймс? Он не относится к числу больших поклонников Олли, но, с другой стороны, мой друг умен и отлично умеет поддержать беседу. И не важно, что он не разбирается в литературе восемнадцатого века. Впрочем, нужно будет вовремя ткнуть его, чтобы он не заговорил про «Фанни Хилл», иначе всех этих чопорных коммерсантов и банкиров наизнанку вывернет.
— С кем ты собираешься прийти? — с подозрением спрашиваю я. — С Ниной?
— Успокойся, Нина занята. Я еще не придумал. Нужен кто-нибудь веселый, чтобы поддерживать настроение.
Кажется, я уже упоминала, что не считаю Олли привлекательным, но отчего-то все остальные женщины на него так и вешаются, поэтому он не испытывает недостатка в подружках. Девушки, как правило, хороши собой, но интеллектом уступают даже пучку салата, а потому вряд ли способны представлять собой угрозу для гостей Джеймса. Джулиус Милвард — старый потаскун, а потому присутствие в компании красотки способно повысить шансы на успех.
Мой званый ужин удастся.
Я улыбаюсь Олли.
— Приводи кого хочешь.
— Клево, — кивает тот. — Тогда допивай побыстрее вино и слушай. Нам нужно составить меню.
Глава 3
Шелковая повязка восхитительно шуршала на лице Миландры. Девушка ничего не видела, зато чувствовала пьянящий аромат жимолости, а под ногами пружинил мох. Ветерок ласкал ее щеки, развевал пряди волос. Рука Джейка вела Миландру среди деревьев, поддерживая за талию.
— Итак, миледи, — сказал он, когда они остановились, — вы мне доверяете?
Миландра знала, что есть тысяча причин, по которым не следует ему доверять. Джейк Делавэр был преступником, за голову которого назначена награда. Знаменитый разбойник наводил ужас на всех, кто путешествовал Королевским трактом. Он превосходно обращался со шпагой и мушкетоном. Благородной даме следовало бы дважды подумать, прежде чем в одиночку пускаться через лес, где обитает подобный тип. Но ласковые поцелуи и нежные прикосновения заставили Миландру позабыть обо всем.
— Я верю тебе, — прошептала она.
Быстрым движением Джейк снял с ее глаз повязку, которая упала на мшистую землю. Миландра восхищенно охнула.
Ее изумленному взору предстал обед, достойный принцессы. На роскошном бархатном плаще среди цветов были расставлены блюда. На них лежали вкуснейшие пирожные, клубника, фрукты, перепелиные яйца, стояла бутылка шампанского. Этот пикник под сенью ветвей, сквозь которые пробивались солнечные лучи, был самым романтическим зрелищем, какое ей только доводилось видеть.
— Я ведь пообещал, что угощу тебя обедом, достойным лорда Эллингтона, если не лучше, — сказал Джейк.
Миландра улыбнулась, рассматривая мощную загорелую шею, веселые изумрудные глаза и растрепанные каштановые волосы. Она подумала, что Джейк Делавэр в любом отношении способен заткнуть за пояс всех ее прочих поклонников…