– Не трудитесь, – неожиданно из кучи пергамента послышался голос Снейпа. – Мне как раз нужен помощник для грязной работы. Меня просто завалили заказами. Мадам Помфри ждет свои снадобья. – Наконец и сам Снейп вынырнул из вороха свитков. – Госпиталь тоже торопит, целый список прислали на днях… Да и у меня самого есть незаконченные исследования. А мисс Эбдон, мне кажется, не повредят дополнительные занятия по моему предмету.
– Чем вы собираетесь её занять? – деловито осведомился Реддл.
– Подготовка сырья, мытьё лабораторной посуды, уборка помещения… – со скучающим видом перечислил Снейп.
– Каждый день, я надеюсь!
– Пожалуй, двух вечеров в неделю будет достаточно.
– Два вечера?! – возмутился Реддл. – Что такое два вечера! Эта особа должна быть занята всё время! Ни минуты свободной! Ни секунды!
– Мне нетрудно придумать занятие, которое займёт всё время этой особы. Однако этой особе предстоит наверстывать пропущенные занятия, – Снейп демонстративно помахал перед собой свитком пергамента. – А иначе эта особа потянет вниз по успеваемости весь ваш факультет. Но, если вы настаиваете… – он бросил на Кэти хищный взгляд.
И Реддл, скрипнув зубами, вынужден был отказаться от мысли занять всё свободное время «этой особы». Снейп, между тем, выбравшись из-за стола, скомандовал:
– Марш на урок! – и вышел в коридор вслед за Кэти.
В полном молчании они спустились в класс зельеварения. Всю дорогу она ощущала на затылке тяжёлый взгляд, будто проковыривающий дырку в голове. Только оказавшись среди однокурсников, Кэти позволила себе немного расслабиться. Но ненадолго.
Урок начался как обычно: одним взглядом заставив мгновенно замолкнуть двадцать подростков, Снейп мановением палочки изобразил на доске перечень ингредиентов и прокомментировал задание:
– Сегодняшнее занятие посвящено закреплению практических навыков. Для приготовления чешуйчатого порошка все составляющие, кроме крысиных хвостов и крокодильих слёз, предварительно необходимо корпускулировать. Процесс эмпирической корпускуляции вы изучали на прошлом уроке.
Кэти потянулась было за справочником, но тут же услышала:
– Никаких учебников!
Кэти, оставив книгу, растерянно оглянулась. Она заметила злорадную ухмылку МакМалуса и сочувственные взгляды Вирджинии и Нейла.
– Приступайте! – прозвучала следующая команда.
Кэти опять посмотрела по сторонам: МакМалус повернулся спиной, и трудно было понять, чем он занят, Ребекка бестолково копошилась в пробирках и мешочках с сырьём, грудой сваленных на её рабочем столе, Вирджиния, бормоча что-то себе под нос, делала загадочные пассы над кучкой прошлогоднего помета шипохвоста.
Кэти сердито побросала свои вещи в сумку. Когда она выпрямилась – перед ней стоял профессор Снейп.
– Разве урок закончен? Разве я разрешал убирать рабочие места?
Кэти разозлилась. Она сложила руки на груди и, уставившись прямо в лицо Снейпа, решительно заявила:
– Сэр, я не знаю, что такое эмпирическая курпус… курля… коспуркул… в общем, я не знаю, что нужно делать. Я не была на прошлом уроке. У меня не было возможности подготовиться к занятию. Вы запретили пользоваться учебником.
Снейп стоял неподвижно, как столб, и ехидная улыбочка расползалась по его лицу.
– Сэр, так что я должна делать?
– Вы правы, мисс Эбдон. К уроку вы не готовы. За сегодняшнее задание вы уже получили оценку – ноль. А теперь займитесь чем-нибудь полезным, например, покрошите помёт шипохвоста для своих товарищей. Крысиные хвосты нужно распластать и тонко нашинковать. Приступайте!
Кэти, сопя, занялась грязной работой. Это были самые мерзкие, самые неприятные ингредиенты, с какими ей приходилось иметь дело. Она слышала шёпот и смешки за спиной. Возясь с пометом и хвостами, она убеждала себя, что это самые обычные составляющие для волшебного зелья. И ничего унизительного в её занятии нет. Она ухитрилась изгваздать всю мантию в сухом помете. Распластывая длинные, жирные, скользкие от рассола хвосты, Кэти чуть не порезалась.
– Мисс Эбдон, поторапливайтесь! Мистеру Пикоку, как всегда, требуется вторая порция.
Кэти вытянула из банки ещё шесть маринованных хвостов.
– С готовым порошком будьте предельно аккуратны, – тем временем вещал профессор. – Попав на незащищённую кожу, он превращает её в мелкую чешую. А как готовить чешуйчатую окись, которая нейтрализует применение чешуйчатого порошка, я покажу вам не раньше пятого курса.
– Сэр, зачем вообще нужна эта чешуя? – поинтересовался Саймон Батлер.
– Чешуя – хорошая защита от самых разных агрессивных сред. В древности волшебники натирались чешуйчатым порошком, чтобы покрыть себя чешуёй, перед боем с драконом. Да и многие несильные заклятия отражаются от чешуи, как от щита.
Кэти наконец обеспечила всех необходимыми компонентами, и теперь пыталась привести в порядок свою одежду. Она почти отчистила мантию, когда перед ней вновь выросла фигура преподавателя.