Читаем Хаджибей (Книга 1. Падение Хаджибея и Книга 2. Утро Одессы) полностью

   Кондрат со своими гусарами остановился на окраине Ясс, в землянке казачьего полка, далеко от ставки командующего. Но и сюда долетали звуки непрекращающегося там веселья. Хурделице не часто приходилось бывать на главной квартире, но то, что он слышал и видел там, вызывало у него тяжелое чувство тревоги и обиды.

   «Мы под пулями турецкими не всегда вдоволь хлеба имеем. По полгода, а то и более, денег за службу не получаем, а здесь с жиру бесятся», — лезли в голову Кондрата бунтарские мысли.

   Перед отъездом из Ясс ему удалось повидать и самого Потемкина. Хурделицу вызвали за пакетом к начальнику канцелярии генерал-майору Попову. Он вручил Кондрату пакет с приказом немедленно со всей сотней отправляться в Измаил.

   — Сие донесение как можно скорее надлежит вам вручить его светлости кавалеру генерал-поручику Павлу Сер­геевичу Потемкину. — Заметив недоумение на лице Кондрата, снисходительно усмехнувшись, пояснил: — Павел Сергеевич племянником приходится светлейшему.

   Кондрат вышел из флигеля во двор, отвязал коня, вскочил на него и вдруг увидел стоящего на высоком крыльце капителя (главная квартира, штаб) рослого, могучего сложения человека в гетманском малинового бархата кунтуше, усыпанном бриллиантовыми звездами и орденами. Бледное лицо с хищным крючковатым носом, русые взлохмаченные волосы делали его похожим на степного орла-беркута. Он исподлобья смотрел куда-то вдаль, не обращая никакого внимания на суетящихся вокруг него офицеров. Потом повернул голову и перевел взгляд на Хурделицу. В этот миг Кондрат приметил, что один глаз этого степного орла блеснул стекляшкой.

   «Ого! Да ты, брат, одноглазый! Значит, это и есть сам Потемкин, а по-нашему, по-запорожскому, Грицко Нечеса. И впрямь-то, по волосам ты и ныне нечеса», — подумал Кондрат.

   — Он? — спросил Потемкин подбежавшего к нему Попова. ..

   — Так точно, ваша светлость! Он. Уже наряжен с пакетом к Павлу Сергеевичу.

   Светлейший сделал знак рукой, и Кондрат подъехал к самому крыльцу капителя.

   — На словах от меня передай Пашке, — хмуро улыбнулся Потемкин Хурделице, —то есть племяннику моему, его светлости генерал-поручику и кавалеру Павлу Сергеевичу, чтоб от Измаила — ни шагу! Понял? Так... А то слух до меня дошел, что он уже отступил и с войском своим сюда прется, на зимние квартиры. Вот... Скажи, чтобы немедленно повернул на Измаил. Понял?

   — Понял, ваша светлость...

   — Коли так — с богом!

   Построив сотню гусар в походную колонну, Кондрат повел свое воинство к Измаилу.

   На другой день утром недалеко от излучины Дуная встретил он группу конников, за которыми нестройной толпой шла пехота. Подъехав ближе, Кондрат увидел чернявого грузно сидящего на гнедом жеребце генерала и приблизился к нему.

   Хурделица спросил, где можно увидеть его светлость Павла Сергеевича Потемкина.

   — Он перед тобой, — сказал генерал, и Хурделица вручил ему пакет, а также передал устное распоряжение светлейшего.

   Выслушав посланца и прочитав донесение, генерал гневно сверкнул черными выпуклыми глазами и, побагровев, выругался.

   — Плохую весть вы принесли мне, милостивый государь. Хорошо ему, светлейшему, в Яссах менуэты танцевать да приказы приказывать. Сам бы попробовал... — Но почувствовав, что он сказал лишнее, генерал осекся и тут же приказал повернуть войско вспять.

   Обогнав идущую обратно в Измаил пехоту, Кондрат к ночи добрался до лагерного расположения русских полков.

XIX. АРМЕЙСКАЯ КРЕПОСТЬ

На другой день в расположении Херсонского полка Кондрат разыскал любезного своего друга Зюзина. Василий сильно похудел за время их разлуки.

   «Оголодал, видно, на интендантских харчах», — подумал Кондрат, разглядывая осунувшееся лицо товарища, Тот под его внимательным взглядом невесело поморщился.

   — Зябнем здесь в палатках полотняных на ветру. Подчас и хлебушка не видим. Все без толку турецкие бастионы разглядываем... — Он печально улыбнулся, кутаясь в свой видавший виды плащ.

   Голодные, одетые в рваные летние мундиры солдаты и офицеры произвели тоскливое впечатление на Хурделицу.

   — Светлейший день и ночь в веселых пирах пребывает, а здесь черных сухарей да квасу не хватает, — сказал с горечью Кондрат. Хотел еще что-то добавить, но Зюзин прервал его.

   — Ладно! Лучше о викториях поведаем друг другу, — и кивнул на стоящих рядом солдат.

   — Что ж... Это можно, — согласился Хурделица. Он понял товарища. — Говорят, что у вас тут настоящего дела еще не было.

   — Какое!.. Вот только со стороны Дуная, — Зюзин показал рукой в направлении реки, — казаки капитана Ахматова захватили угловой бастион Табия, да турки снова его отбили. Без ума сию эскаладу (штурм) де Рибас затеял. Лишь головы казачьи зря погубил...

   — Много?

   — Свыше трехсот человек полегло да потонуло. Правда, турецкую флотилию почти всю истребили. Но она малое значение имела. И крепость этим не возьмешь. Взгляни, какая она. Недаром французы называют ее неприступной.

   — Неприступная, — невольно повторил Кондрат и глянул в степь, туда, где верстах в четырех виднелся серый земляной вал Измаила.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже