Читаем Хафиз и пленница султана полностью

– Я сейчас посажу тебя на спину и понесу, старайся держаться за меня.

– Еще чего, – слабо произнесла Йасмин, – Сама пойду, – и вновь заснула, приоткрыв рот.

Но когда Али стал взваливать ее на спину, она оттолкнула его, встала и, пошатываясь, пошла в обратную сторону. Али догнал ее, взял за руку и повернул. Поднял ее платье и сунул в хурджин, выпустил косы из-под ее шапочки. Когда они дошли до становища, из ближайшего шатра навстречу вышел мужчина. Али приветствовал его.

– Мы сбились с пути, – сказал он. – Далеко отсюда до Мараги?

Человек непонимающе смотрел на него.

– Дорога на Марагу где? – добавил Али.

– Не знаю. В той стороне есть какая то дорога, несколько фарсангов отсюда?

– Как же вы здесь живете, если ничего не знаете?

– Кочуем мы по степям, овец пасем, нам дороги ни к чему, – резонно ответил человек. – А вы откуда взялись?

– Там, мальчик сюда показал.

– Это мой сын.

– Как тебя зовут? – спросил Али.

– Юсуф.

– Юсуф, помоги нам, сестра простыла. В шатре есть женщины?

– Сейчас жену позову.

Юсуф вернулся к шатру, отдернул полог и сунул голову внутрь. Оттуда вышла женщина, Али поздоровался.

– Что случилось? – спросила она.

– Вот ей нездоровится, – сказал Али. – Можно ей отдохнуть немного?

Женщина, подойдя, взяла Ясмин за руку, потрогала лоб.

– А может, она заразная? – заявила она. – А у меня дети.

– Женщина, это гости, – подал голос Юсуф. – Попридержи язык.

– А если она заразит их? Кто с ними возиться будет, ты, что ли?

Йасмин с безучастным видом следила за происходящим.

– Красивая, – сказала женщина. – Кто она тебе?

– Сестра, – запнувшись, ответил Али.

– Не больно-то вы похожи. Открой рот. Язык покажи, Глотать больно?

Йасмин послушно выполнила все ее приказы.

– Ладно, пойдем, похоже, у нее жар, простыла.

– Точно простыла, – подтвердил Али. – Мы тут вымокли изрядно. Вот она и заболела.

Женщина взяла ее за руку и повела в шатер, бросив, Али:

– Ты здесь подожди.

Они скрылись в шатре, а оттуда вылезли несколько ребятишек, которых выгнали оттуда.

– Все твои? – спросил Али.

Пастух кивнул.

– Дай бог здоровья.

– Спасибо, и твоим родственникам здоровья.

Еще одна девочка лет восьми, выйдя из шатра, заявила:

– Мама сказала, что надо вскипятить воду, – и, улыбаясь, добавила: – Она такая красивая.

Ребята глазели на Али с любопытством.

Али тоже улыбался, хотя радоваться было нечему. Юсуф наломал сухих веток из хвороста лежащего кучей позади шатра, запалил костер, подвесил над треногой котел с водой.

– Издалека путь держите? – спросил Юсуф.

– Из Тебриза. Так все-таки где дорога, неужели никто не знает? Мне к вечеру надо быть в Мараге.

– Вот за теми горами лежит какой-то город. Может быть, это и есть Марага.

Али посмотрел в указанном направлении. Горы были невысокие и пологие, но лежали в синеватой дымке. А значит, были довольно далеко.

– Там есть тропы, мы там пасли отару весной.

– Сколько мне до них идти?

– К вечеру доберешься, до них не так далеко, как кажется. У подножия заночуешь, а утром…

– Не знаю, у меня другие ощущения, всегда дальше, чем кажется. Один – то, может, я и добрался бы, а вдвоем…

Али покачал головой:

– Тем более что она заболела.

Пастух развел руками. Из палатки вышла женщина. В руках у нее была одежда Йасмин.

– Твоя спутница сильно простыла, у нее жар, да и одежда на ней почему-то вся влажная. Я ее переодела, приготовлю отвар травяной, ноги сейчас ей попарю.

Два-три дня, и она поправится. Надо, чтобы она пропотела, как следует.

– Два-три дня, – повторил Али. – Между тем к вечеру мы должны быть в Мараге.

– Ей никуда нельзя идти в таком состоянии, – категорически заявила женщина. – Мне надо поговорить с ней, можно я войду?

– Она спит сейчас, подожди еще немного. Сейчас вода вскипит, я буду ей парить ноги, разбужу.

– Спасибо тебе, добрая женщина.

Вода вскоре начала булькать, жена пастуха принесла таз, наполнила его водой и скрылась в шатре. Али обратился к Юсуфу.

– Скажи, уважаемый, сколько дней вы еще здесь пробудете?

Юсуф пожал плечами.

– Может быть, неделю, может, больше.

– Ты сможешь приютить сестру на два-три дня, пока я не вернусь. Я заплачу тебе.

– Сколько ты заплатишь?

– По золотому динару за каждые день.

– В таком случае ты можешь ее подольше здесь оставить. Пусть живет, сколько угодно.

– Если она согласится, конечно. – Сказал Али, – наверное, уже можно войти?

И вошел в шатер. Когда глаза его привыкли к полумраку после яркого солнца, он увидел укутанную в одеяло Йасмин. Она слабо улыбнулась Али. Он взглянул на женщину.

– Мне надо поговорить с ней, – сказал он женщине. Та, взяв девочку за руку, вышла из шатра.

– Как ты себя чувствуешь?

– Бывали дни и получше.

– Ты должна решить один вопрос.

– Какой?

– К вечеру мы должны быть в Мараге, в крайнем случае, завтра утром, чтобы встретить твоего отца, когда он выйдет из тюрьмы. Но тебе нельзя идти, для выздоровления понадобится два-три дня в лучшем случае. Если твоего отца не предупредить, он может вернуться в Табриз, где его схватят. А надо, чтобы он скрылся, как только выйдет из тюрьмы. Эти люди согласны оставить тебя, пока я не вернусь, и ухаживать за тобой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарем (Алгоритм)

Сулейман и Роксолана-Хюррем
Сулейман и Роксолана-Хюррем

Вы смотрите сериал «Великолепный век»? Хотите знать все о Блистательной Порте и о истории великой Османской империи? Вам не терпится как можно больше узнать о сокровищах османов, о кровожадных султанах и прекрасных невольницах гаремов? Вас волнует судьба Роксоланы и ее детей? А может, Вам просто хочется знать, какие подарки – от стихов до мечетей – дарил своей единственной горячо любимой супруге султан Сулейман I Великолепный? Или просто, что носили османские женщины, как они обманывали ревнивых мужей и какими снадобьями привораживали возлюбленных? Почему султаны посещали хамам? Для чего наследников престола содержали в «Клетке»?В чем загадка грозных янычаров? Над чем в своем знаменитом письме турецкому султану потешались запорожские казаки? Что в сериале "Великолепный век" реальность, а что – выдумка? На эти и десятки других вопросов ответит эта мини-энциклопедия.

Коллектив авторов -- Биографии и мемуары

Биографии и Мемуары
В гареме Сына Неба. Жены и наложницы Поднебесной
В гареме Сына Неба. Жены и наложницы Поднебесной

Во все века китайцы верили, что женщина передает мужчине жизненную силу «ци» — это фундаментальное понятие китайской картины мира. Поэтому не случайно император Сюаньцзун, подпавший в 60 лет под чары очаровательной юной наложницы своего сына Ян Гуйфэй, держал в своих дворцах около 40 тысяч женщин. И даже такой ортодоксальный коммунист, как председатель ЦК КПК Мао Цзэдун, свято верил в эту даосскую догму и имел гарем — при полном понимании народных масс.Автор, известный ученый-китаист Виктор Николаевич Усов в этом оригинальном исследовании ведет рассказ о жизни жен и наложниц Поднебесной со времен древности и до начала ХХ века, когда правил последний император Пу И. В книге содержится масса интересных сведений об устройстве императорского гарема.

Виктор Николаевич Усов

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное
Роксолана. Ведьма Османского гарема
Роксолана. Ведьма Османского гарема

Роксолана, попавшая в гарем могущественного султана Османской империи Сулеймана I Великолепного, пленила сердце повелителя и стала его единственной страстной любовью на долгие 40 лет. Ради нее султан оставил многочисленных наложниц гарема. Более того, Сулейман сделал невероятное: он первым из династии правящих Османов женился на своей избраннице! Она же, прозванная им Хасеки (Любимая) и Хюррем (Смеющаяся), одарила его пятью детьми. Их удивительные отношения заставили весь мир говорить: великого султана околдовала славянская ведьма! Возможно, она и вправду владела магией?Все тайны жизни и страстной любви одной из самых ярких исторических пар – Роксоланы и Сулеймана! Чтобы написать эту книгу, автор Софья Бенуа побывала на съемочной площадке, где снимается мегапопулярный сериал «Великолепный век»!

Софья Бенуа

Биографии и Мемуары / Документальное
Великолепный век. Все тайны знаменитого сериала
Великолепный век. Все тайны знаменитого сериала

Сериал «Великолепный век» повествует о правлении султана Сулеймана Великолепного и его страстной любви к славянской красавице Роксолане, которая еще девочкой была захвачена в плен и переправлена в Константинополь, где визирь Ибрагим-паша подарил ее султану. Путем интриг, подкупа и умелого обольщения крымская красавица стала женой султана. После принятия ислама она получила имя Хюррем. Сулейман возвел Роксолану в ранг главной жены и называл ее «милой сердцу».Современная героиня сериала – Мерьем Узерли, актриса, исполняющая роль Хюррем, – родилась в немецкой семье, благодаря таланту и упорству прошла сложнейший кастинг, чтобы однажды проснуться звездой Турецкой Мелодрамы.Роль Махидевран Султан исполняет Нур Айсан, ставшая знаменитой благодаря фильмам «Запретная любовь» и «Долина волков: Палестина». Но эта красавица не только актриса, а еще дизайнер и… банкир.Мать Великого Султана – Валидэ Султан – исполняет Небахат Чехре, знаменитая турецкая модель и актриса, чья судьба наполнена множеством тяжелых ударов.Книга-сенсация С. Бенуа раскрывает все тайны знаменитых красавиц «Великолепного века»! Автор ответит на вопросы: по какой книге снят любимый сериал, кто соответствует историческим персонажам, а кто стоит в ряду вымышленных, какие интриги плелись во время съемок и какие события происходили в жизни самих героинь из великолепно подобранного актерского состава.

Софья Бенуа

Кино

Похожие книги