Что-что, а командовать Августа могла… Намек на библиотеку и дневники профессиональных зельеваров оказался сокрушительным, и Северусу пришлось сделать этот самый «марш», причем не в одиночку — кажется, выпускать его из рук мадам Лонгботтом не собиралась. По крайней мере, не сегодня.
Дом Принцев еще не успел прийти в запустение, так что их даже встретил полуживой домовик, уставившийся огромными слезящимися, подернутыми старческой дымкой глазами:
— Хо… хозяин? О-о-орден Мерлина? О, какое вкусное, какое сильное волшебство!
— Ишь ты, почуял, — усмехнулась мадам Лонгботтом, глядя на растерянного Снейпа. — Знаешь, что дальше делать?
Тот молчаливо (видимо, привык) развел руками.
— Ладно. Пошли хозяйство принимать.
В результате уже через пару часов Северус стал хозяином нехилой виллы, на первом этаже которой обнаружилась та самая библиотека (от которой его едва оттащила мадам Лонгботтом), три гостиных, зал для приемов, столовая, кухня, гардеробная. На втором этаже оказалась хозяйская спальня с гардеробной и ванной комнатой, еще восемь спален с ванными и пара комнат поскромнее. В длинном пристрое, конечно, нашлась и зельеварня-лаборатория, а заодно и винный погреб. А снаружи был немного запущенный сад, в котором из окон спальни Северус увидел еще одну крышу. Флигель? Оранжерея? Здание было скрыто роскошными зарослями падуба — вечнозеленого кустарника, который здесь, в усадьбе, скорей напоминал небольшие деревца.
— И от этого вы собирались отречься? — спросила мадам Лонгботтом так ядовито, что дала бы фору леди Блэк. — Ладно, юноша, сегодняшний прием я, так и быть, беру на себя…
У Северуса подкосились ноги…
— С вас только список гостей, — успокоила его Августа, аккуратно и невербально пододвигая ему кресло.
— Он не будет длинным, — нашел наконец силы усмехнуться Северус. — Липси, перо и бумагу.
Счастливый от пяток до лысой макушки и помолодевший после введения хозяина в наследство домовик моментально принес требуемое.
— Хагрид, значит, семейка Блэк, — Августа поморщилась, — и Лонгботтомы… А что ж из Аврората никого не пригласил?
— А… надо? — озадаченно спросил Северус, скуксившись не хуже Августы. — Поди начальника какого?
— Значит, не надо. Нет, Скримджер точно обойдется. Может быть, кого-то из учителей? Вашего декана? Дамблдора?
Северус вздрогнул. Ему совершенно не хотелось участвовать в самом мероприятии, а уж приглашать еще этих…
— Нет-нет, не думаю, что стоит отвлекать от дел таких занятых… личностей.
К счастью, мадам Лонгботтом одарила его понимающим кивком.
У Северуса голова шла кругом — и дело было отнюдь не в огневиски, хотя, как ни странно, плещущееся внутри тепло немного, кажется, помогало ему примириться с действительностью. Нет, слишком много всего, чего он недостоин… Хотя так хочется все изучить! Внутренняя борьба, видимо, отражалась и на его лице — маска бесстрастности прилипнуть еще не успела, так что Августа таки взяла на себя роль доброй бабушки и ничуть не раскаялась. «Внучок» действительно был перспективным. Жаль, старые Принцы этого не увидели.
В конце концов страсть к познанию задавила последний червячок сомнения, и Северус внутренне принял свалившееся на него неожиданное наследство. И только тогда к нему пришла мысль: а собственно, откуда все это так хорошо знала мадам Лонгботтом?
После общения с Хагридом, а потом и с леди Блэк, Северус понял и даже постарался зарубить себе на носу, благо места хватало, простую истину о том, что если, спрашивая, стыдно признаваться в своем невежестве несколько минут, то если не спросишь, можешь этим мучиться всю жизнь. И наконец решился реализовать это правило.
Все оказалось элементарно: Лонгботтомы с какого-то там века были поставщиками растительного сырья для лабораторий и зельеварни Принцев. Какие-то отдаленные ветви этих двух ранее могучих родов сочетались браком, какие-то враждовали — делить всегда было что, но отношения довольно близкие шли сквозь века — и вот, кажется, будут иметь прекрасное продолжение.
Насчет прекрасности Северус еще немного сомневался, но зря он, что ли, столько общался с Регулусом и Хагридом? Им нужны умные и сильные маги, а то, что Августа Лонгботтом по определению такова… В конце концов, у его однокурсников у всех почти было по две бабушки, и некоторые из них друг с другом очень даже не ладили. Что нисколько не мешало внукам наслаждаться тем, что могла им дать каждая из них.
Вот только если домик в Коукворте не жалко, то этот разнести он никому не даст.
Вечером за столом самой большой гостиной собралось довольно странное общество. Кроме новоиспеченного хозяина дома и его самоназначенной бабушки, камином прибыл полувеликан, одетый и выглядящий почти как денди, только очень большой, держащий на руках Гарри Поттера, леди Вальбурга Блэк с сыновьями, как их восторженно представил домовик, едва не поперхнувшийся от важности гостей, оборотень Ремус Люпин и чета Уизли, которые вели себя, по мнению домовика, безобразно: все время подпрыгивали и норовили сбежать к детям. Что у них, домовиков нет, присмотреть некому? Фи…