Читаем Халява в Интернете полностью

Один из самых популярных бесплатных переводчиков Promt Translator находится по адресу http://www.translate.ru (рис. 1.10).

Рис. 1.10. Онлайн-переводчик на http://www.translate.ru

Этот переводчик является не только удобным, но и многофункциональным. Здесь вы можете переводить тексты и сайты, причем поддерживаются все наиболее востребованные языки: английский, немецкий, французский, португальский, испанский, итальянский и, конечно, русский. При этом вы можете переводить тексты как с русского языка на другие, так и с других языков – на русский (попросту говоря, поддерживаются оба направления перевода).

На сайте поддерживается режим проверки орфографии. Для перевода узкоспециальных текстов можно использовать соответствующие словари – автомобильный, компьютерный, бизнес, и др.

Порядок действий при переводе текста выглядит следующим образом. Откройте вкладку Переводчик текста (собственно, она открывается по умолчанию), и в левой части формы в поле Исходный текст введите текст, который требуется перевести. Вы можете делать это как с клавиатуры, так и путем вставки из буфера обмена.

СОВЕТ

Если текст для перевода нужно вводить вручную, а на клавиатуре нет всех необходимых для этого символов – можно воспользоваться виртуальной клавиатурой (кнопка ее вызова находится в левом нижнем углу поля Исходный текст).

Если вы хотите воспользоваться для перевода специальным словарем, установите в соответствующее положение переключатель, который находится под лентой с названиями вкладок. После этого в нижней части формы из соответствующих раскрывающихся списков (они расположены под полем Исходный текст) выберите язык, с которого требуется перевести текст, и нажмите кнопку Перевести. Через непродолжительное время (это зависит от объема и сложности переводимого текста) результат перевода отобразится в поле Перевод.

ПРИМЕЧАНИЕ

Если исходный текст состоял из одного слова, то, кроме непосредственного его перевода, вы получите еще и справочную информацию из словаря выбранной тематики.

Введенный текст, также как и результат перевода, можно отредактировать сразу в окне. Зарегистрированные пользователи могут отправить результат перевода по электронной почте, а также вывести его на печать. Для этого следует воспользоваться соответствующими кнопками, расположенными в инструментальной панели поля Перевод (названия этих кнопок отображаются в виде всплывающих подсказок при подведении к ним указателя мыши).

Как уже отмечалось выше, возможности переводчика на http://www.translate.ru предусматривают перевод не только текстов, но и сайтов. Необходимые действия выполняются на вкладке Переводчик сайтов, содержимое которой показано на рис. 1.11.

Рис. 1.11. Переводчик сайтов на http://www.translate.ru

Чтобы перевести сайт, введите его адрес в поле Адрес сайта, затем в расположенных ниже полях укажите языки перевода (с какого и на какой язык требуется выполнить перевод), и нажмите кнопку Перевести. Через некоторое время (продолжительность перевода зависит от сложности текста, количества контента и некоторых других факторов) переведенный сайт отобразится в окне интернет-обозревателя. Для зарегистрированных пользователей доступна функция вывода переведенной веб-страницы на печать.

Еще один бесплатный и популярный ресурс, предназначенный для перевода текстов, предлагает компания Google – он находится по адресу http://www.translate.google.com (рис. 1.12).

Рис. 1.12. Переводчик от компании Google

Этот ресурс предоставляет больше возможностей по сравнению с переводчиком Promt Translator и более прост в использовании – но, к сожалению, все это в ущерб качеству перевода.

На сайте поддерживается более 50 языков. Однако не с каждого выбранного языка можно осуществить перевод на другой иностранный язык. Вы можете переводить как тексты, так и веб-страницы, а также загружать для перевода целые документы.

Чтобы перевести текст, введите его с клавиатуры или вставьте из буфера обмена в соответствующем поле, а также в полях С языка и На укажите языки перевода. Если текст для перевода нужно вводить вручную, а на клавиатуре нет всех необходимых для этого символов – можно воспользоваться виртуальной клавиатурой (кнопка ее вызова находится в правом нижнем углу поля ввода текста).

Если включен режим мгновенного перевода (для этого внизу страницы предназначена ссылка Включить моментальный перевод), то результат перевода будет отображаться по мере ввода текста. Если же данный режим отключен, то перевод будет выполнен после нажатия кнопки Перевести.

Характерной особенностью сайта по сравнению с другими аналогичными ресурсами является то, что вы можете прослушать как исходный текст, так и результат перевода. Для этого просто щелкните на ссылке Прослушать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1С: Бухгалтерия 8 с нуля
1С: Бухгалтерия 8 с нуля

Книга содержит полное описание приемов и методов работы с программой 1С:Бухгалтерия 8. Рассматривается автоматизация всех основных участков бухгалтерии: учет наличных и безналичных денежных средств, основных средств и НМА, прихода и расхода товарно-материальных ценностей, зарплаты, производства. Описано, как вводить исходные данные, заполнять справочники и каталоги, работать с первичными документами, проводить их по учету, формировать разнообразные отчеты, выводить данные на печать, настраивать программу и использовать ее сервисные функции. Каждый урок содержит подробное описание рассматриваемой темы с детальным разбором и иллюстрированием всех этапов.Для широкого круга пользователей.

Алексей Анатольевич Гладкий

Программирование, программы, базы данных / Программное обеспечение / Бухучет и аудит / Финансы и бизнес / Книги по IT / Словари и Энциклопедии
1С: Управление торговлей 8.2
1С: Управление торговлей 8.2

Современные торговые предприятия предлагают своим клиентам широчайший ассортимент товаров, который исчисляется тысячами и десятками тысяч наименований. Причем многие позиции могут реализовываться на разных условиях: предоплата, отсрочка платежи, скидка, наценка, объем партии, и т.д. Клиенты зачастую делятся на категории – VIP-клиент, обычный клиент, постоянный клиент, мелкооптовый клиент, и т.д. Товарные позиции могут комплектоваться и разукомплектовываться, многие товары подлежат обязательной сертификации и гигиеническим исследованиям, некондиционные позиции необходимо списывать, на складах периодически должна проводиться инвентаризация, каждая компания должна иметь свою маркетинговую политику и т.д., вообщем – современное торговое предприятие представляет живой организм, находящийся в постоянном движении.Очевидно, что вся эта кипучая деятельность требует автоматизации. Для решения этой задачи существуют специальные программные средства, и в этой книге мы познакомим вам с самым популярным продуктом, предназначенным для автоматизации деятельности торгового предприятия – «1С Управление торговлей», которое реализовано на новейшей технологической платформе версии 1С 8.2.

Алексей Анатольевич Гладкий

Финансы / Программирование, программы, базы данных