Читаем Халхин-Гол. Граница на крови полностью

— План наступления, утвержденный в штабе бригады и выше, состоит из трех этапов. Первый из них — это выход всех наших рот в заданный квадрат. Но так как основная роль в предстоящей операции «Плацдарм» отведена подразделению майора Куроки, то о нем и будем говорить. Командиры других рот получат задание дополнительно. Итак, первый этап — выдвижение роты майора Куроки в район пограничной заставы Холар, недавно покинутой монголами. Пехота, в том числе разведывательный взвод старшины второго класса Дзиро Ито, отправится туда на автомобилях лейтенанта Дэно Бадуно, присутствующего здесь. Танки и бронемашины будут сопровождать ее. В дальнейшем, после более тщательной разведки, занятие всей территории заставы Холар, рассредоточение там. Время проведения первого этапа — с двадцати ноль-ноль сегодня до четырех утра завтра. Потом доклад в штаб и отдых до восьми часов. После завтрака выход на связь с командиром батальона или со мной. По нашей команде вы приступите ко второму этапу операции. Его суть — подход роты и приданных подразделений непосредственно к передовому рубежу обороны советско-монгольской тактической группы. Вы остановитесь не далее чем в одном километре от противника и развернетесь в боевой порядок. Время — с девяти ноль-ноль до десяти тридцати. Затем доклад в штаб о реализации второго этапа. Ну и третий плановый этап — это штурм позиций противника. Задача — опрокинуть его в реку, занять восточный берег. Время — по обстановке и решению штаба. Ну а в общем, если говорить без формальностей, первой ударной роте надлежит выйти на рубеж штурма и уничтожить группировку противника, сосредоточенную у населенного пункта Номан и внутри него.

— Какова численность советско-монгольской тактической группы? Что она имеет на вооружении? Как организована оборона? — спросил Куроки.

Накамуро укоризненно покачал головой и заявил:

— А вот перебивать меня, господин майор, не надо. Я все объясню.

Командир первой ударной группы недовольно проговорил:

— Так объясняйте, а не повторяйте то, что нам известно и без директив вышестоящих штабов.

Командир батальона проговорил на повышенных тонах:

— Вы раздражены, господин Куроки? Чем недовольны? Может быть, не уверены в том, что мы разобьем русских и монголов? Если так, то мне срочно придется подыскать вам замену.

Майор сдал назад:

— Извините, господин полковник, но…

— Никаких «но», Куроки. Слушать, запоминать и в дальнейшем исполнять только по плану и графику! А вопросы оставьте на конец совещания.

— Слушаюсь, господин полковник!

Командир батальона кивнул и сказал начальнику штаба:

— Продолжайте.

— Да, господин полковник. По тактической группе, что дислоцируется у Номана. Это советская стрелковая рота, укомплектованная по штату военного времени. Там же монгольская рота, сформированная из пограничников. Командир — капитан Гандориг, небезызвестный вам, господин майор. При нем советский офицер, военный советник. — Накамуро довел до сведения участников совещания состав этих подразделений. — Пехота усилена пятью танками Т-26, таким же количеством бронемашин БА-10, двумя артиллерийскими огневыми взводами по два сорокапятимиллиметровых орудия в каждом, саперным отделением. Слабость противника в том, что его пехота имеет на вооружении только ручные пулеметы Дегтярева, у вас же, майор, есть станковые. Сильная сторона советско-монгольской группы — это танки и бронеавтомобили. В отличие от наших машин «Осака» русские БА-10 кроме пулеметов имеют сорокапятимиллиметровые пушки. Ну и противотанковая артиллерия. Снаряды этих орудий легко пробивают броню любых наших танков, я не говорю уже о бронемашинах. Но все зависит от условий применения техники. Должен сказать, что вот тут преимущество у нас. Русские и монголы лишены возможности маневра, так как находятся на стационарных позициях, стоят там довольно кучно. Добавлю, что как минимум треть пехоты противника не имеет опыта ведения общевойскового боя. Я имею в виду монгольскую роту, состоящую из недавних пограничников. Кроме этого, действия наших рот будут активно поддерживаться авиацией. Это эскадрильи легких бомбардировщиков Kи-30 и истребителей Kи-43 «Накадзима». Бомбардировщиков у русских вообще нет, а их истребители И-15 и И-16 уступают по всем показателям нашим новым самолетам. Да и привлечь сюда большие силы авиации они не в состоянии. По данным разведотдела бригады, командование советского батальона и смешанной тактической группы может рассчитывать на шесть старых И-15, это самое большее. Господин майор, вам ясна задача вашей роты и приданных подразделений?

— Так точно, но у меня есть вопросы, — ответил Куроки.

— Вот теперь задавайте их. — Начальник штаба повернулся к командиру батальона и спросил: — Вы не против, господин полковник?

— Не против.

Майор поднялся и проговорил:

— Мне непонятна роль артиллерии нашего батальона в предстоящих боях.

Подполковник тут же ответил:

— Батарея, приданная батальону, будет активно прикрывать ваши действия с позиций, район которых я назвать вам по вполне понятным причинам не могу. Но обязательно увидите всю ее мощь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боевая хроника. Романы о памятных боях

Похожие книги