Читаем Халхин-Гол. Граница на крови полностью

Это было сделано довольно быстро. На сопках бойцы нашли изуродованные трупы своих товарищей. Убитых японцев там не было. Четверо их солдат, один из которых был ранен, тоже успели уйти. В принципе контроль на линии границы был восстановлен. Однако произошло это только благодаря тому, что японцы сами отошли от нее. Почему они сделали это, было непонятно.

Начальник заставы прошел к телефону и приказал сержанту:

— Связь с начальником отряда, затем с соседней заставой.

— Начальник второй заставы выходил на связь. Я ответил, что вы, товарищ капитан, не можете говорить, доложил ему обстановку. Да капитан Дигуун и сам все хорошо видел.

— И не поддержал нас огнем? — воскликнул Шагаев.

— У него своя зона ответственности, — сказал Гандориг.

— Начальник отряда на связи! — доложил сержант.

Капитан взял трубку.

— «Крепость»!

— Это я уже понял, — прорычал подполковник. — Что у вас?

— Мы заняли наши высоты.

— Вот как? — Голос начальника отряда сразу смягчился. — Значит, можете, когда вас берут за одно место. Выбили-таки японцев. Сколько их было? Какое вооружение? Пленные есть?

Начальник заставы вздохнул и заявил:

— Мы не выбивали японцев с высоты. Они сами ушли.

— Как ушли? Куда ушли?

— Скорей всего туда, откуда подходили к заставе.

— Но потери-то они хоть понесли?

— Я видел двух убитых у заставы, одного раненого японцы утащили с собой. Но потери у них могут быть и бóльшими. От заставы они не могли вынести убитых, а с сопок — вполне.

— Значит, так. Подашь рапорт, в нем укажешь, что личный состав в упорном бою выбил японцев с высот, захваченных ими. Они понесли значительные потери. Сколько у тебя убитых?

— Шестнадцать бойцов. Ранены четверо, двое из них легко.

— Значит, шестнадцать убитых и четверо раненых, двое из которых могут оставаться в строю?

— Так точно.

— В рапорте укажешь, что японцы потеряли убитыми более десятка солдат, столько же раненых.

— Но, товарищ подполковник, мы даже не знаем, сколько их было.

— Пусть взвод. Большее по численности подразделение к границе скрытно не подошло бы. А это до тридцати человек. Нормальные потери в наступлении при хорошо организованной обороне. У нас многовато, но война есть война. Сыграли свою роль фактор неожиданности и песчаная буря.

— Не было песчаной бури.

— Ты не понял меня? Да, у тебя в зоне ответственности не было ничего такого, произошло рядом, в двух километрах. Кто это проверит? Ты только бойцов своих предупреди. Впрочем, спрашивать их, кроме меня, некому. Этот рапорт доставить в штаб отряда немедленно с посыльными. Пусть они же заодно проверят линию связи.

— Но если говорим, то это значит…

— Ты понял меня?

— Так точно! Один вопрос разрешите?

— Давай свой вопрос.

— Пополнение будет?

— Придется дать тебе людей, но учти, у меня в Номане не полк и даже не батальон, а всего один резервный взвод охранения. Есть бронемашины, но посылать их к тебе не вижу никакой необходимости. Насчет солдат решим вопрос. Что еще?

— Боеприпасы.

— Что сможем, подбросим. Все?

— Так точно!

— Жду рапорт. Конец связи!

— Конец. — Гандориг взглянул на военного советника и спросил: — Ты ведь понял смысл нашего разговора?

— Да.

— Я должен подтасовать факты!

— А иначе, Амгалон, ты можешь загреметь под трибунал. Начальник отряда этим рапортом выгораживает тебя. В конце концов, мы же не знаем, какие потери понесли японцы? Может, ровно такие, как сказал Гэлдэр?

— Составлю рапорт и отправлю посыльных.

— Ну а я попытаюсь дозвониться до главного военного советника. Из отряда вряд ли стоит ожидать пополнения боеприпасов, которое крайне необходимо.

— Это так!

— И еще подумай, не выдвинуться ли нам на восточные высоты, откуда атаковали японцы.

— Но это же нарушение границы!

— А разве японцы не нарушили ее?

— Это требует согласования с тем же начальником отряда.

— Согласовывай.

Начальник заставы сел за стол, стоявший в штабной палатке, а военный советник подошел к связисту и сказал:

— Попробуй связаться с главным штабом.

— Кого запросить?

— Главного советского военного советника комбрига Кочанского или любого его заместителя.

— Слушаюсь, товарищ старший лейтенант!

Глава 2

На то, чтобы выйти на главный штаб, у сержанта Карандана ушло минут десять. Он упорно пробивался туда через коммутаторы пограничного отряда и управления и наконец протянул трубку советскому военному советнику.

Тот принял ее и сказал:

— Я старший лейтенант Шагаев, первая погранзастава Номанского погранотряда. С кем говорю?

— Помощник дежурного по штабу.

— Вы можете соединить меня с комбригом Кочанским?

— Нет, он в частях.

— А кто вместо него?

— Минуту.

Вскоре в трубке раздался знакомый голос:

— Алтан, ты?

— Подполковник Смирнов?

— Он самый. Здравствуй, дружище. Так ты, оказывается, тоже в Монголии. А я смотрел списки, тебя не видел. Давно тут?

— Месяц.

— Понятно, не успели писари внести. Тут, в штабе, бардак полный.

— А вы-то как оказались в Монголии?

— Так же, как и ты. Назначен в штат главного военного советника, являюсь его заместителем.

— Может, еще свидимся.

— Почему нет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Боевая хроника. Романы о памятных боях

Похожие книги