Читаем Хамелеон полностью

— Кроме земли там есть еще и люди. Они — твои люди. Ты должна позаботиться о них.

Хорт внимательно наблюдал за ней. Он знал, куда бить. Похоже, эта мысль действительно впервые пришла ей в голову. Аками неуверенно взглянула на него:

— Но…

— А есть еще те, кто сослан на Дип. Не хочешь помочь Роману, Кирку, Фрейе и всем прочим, кто захочет вернуться?

— Думаешь, их пустят на Афрон?

Он ухмыльнулся:

— Это сейчас-то, когда там полно роющих землю следователей Патруля? Да Высокий Совет согласится даже на Джека-Потрошителя! Знаешь, как это называется? Акт доброй воли. Доказательство искренности сотрудничества с Патрулем — всего-то пропустить на Афрон горстку отчаявшихся, раскаявшихся в содеянном людей…

Аками смотрела на него задумчиво.

— Сэм… Хорт, ты страшный человек, ты знаешь это?

— Ты о чем?

— Ты знаешь, на что давить… Чего ты добиваешься в этот раз? Только не говори, что печешься обо мне или будущем несчастной Гараты!

Он помедлил. Она заслуживает откровенности — хотя бы частичной. Хмыкнул:

— Ладно. Не буду.

— Итак? — она вновь села, скрестив на груди руки. Выжидающе уставилась на него.

— Итак, — повторил он, прокручивая в голове варианты. — Алиса… фу, черт!

— Нормально, — заметила она. — Можешь называть меня так. Я подумываю взять себе второе имя.

— Звучит неплохо: Сандра Алиса Аками-Калвер…

— Неплохо, — согласилась она. — Но ты не отвлекайся.

— Командор считает, на тебя охотились не просто, чтоб отделаться от нежеланной наследницы. Кто-то из Высокого Совета предполагает, что ты знаешь больше, чем говоришь… или сама помнишь. И если ты будешь на Афроне, этот кто-то попытается выйти на тебя, чтобы договориться…

— …или убить меня, — закончила внимательно слушавшая Аками.

— Или убить тебя, — легко согласился Хорт.

Аками неожиданно засмеялась:

— И эта блестящая перспектива соблазнит меня вернуться на Афрон? Ну, нет! Я не самоубийца!

— Ну, по крайней мере, один раз ты была самоубийцей — когда решила остаться в Останне с Калвером.

— Я осталась не из-за Калвера! — запротестовала она неожиданно горячо, Сэм вскинул брови, и она поумерила свой пыл. — Во всяком случае, не только из-за него.

— Я знаю, — неожиданно легко согласился он. — Я успел изучить тебя… ладно, не улыбайся, твое личное дело… и тебя на Дипе. У тебя гипертрофированное чувство ответственности… Сандра, — имя вышло с легкой запинкой.

— И на эту самую ответственность ты сейчас пытаешься надавить.

— Как видишь, уже не пытаюсь. Решай сама.

Он хотел напомнить ей про клятвы, которые она давала, о долге перед погибшим, которого, она, несомненно, любила… конечно, любила, иначе не согласилась бы на этот обреченный брак… о тех, кто ждал ее в Гарате и на Дипе, но удержался. С этой женщиной лучше не дожать, чем пережать.

Аками поглядела в окно и опять рассмеялась — на этот раз невесело.

— Решение ты знаешь лучше меня. Что я должна делать? Сидеть и ждать, когда меня придут убивать? А перед смертью сообщить Патрулю имя убийцы?

— Еще чего! Будешь заниматься хозяйственными и прочими делами…

— Да какая из меня леди Калвер! Я в своих вещах-то порядок не могу навести!

— Знаешь такого — Энтони Фрако?

— Управляющего Калвера? Он жив?

— Да, хоть и потерял руку. Он предупрежден и ждет тебя. Считаешь его достаточно компетентным?

— Настолько же, насколько некомпетентна я!

— Вот видишь, помощь на первое время тебе обеспечена. Теперь о предполагаемом покушении — предполагаемом, Сандра! Следствие еще незакончено, так?

— И что?

— А то, что пока не закончено следствие, ты продолжаешь оставаться под опекой, надзором и охраной Патруля…

— …который не преминет воспользоваться мной, как подсадной уткой, — подхватила Сандра.

— …и который обеспечит тебе при этом надежную охрану.

— То есть выделит мне взвод бравых патрульных?

— Нет, — обаятельно улыбнулся Хорт. — Прикрепит к тебе меня.

Отчего-то ее это совсем не удивило. Сандра посмотрела на его ухмылявшуюся физиономию.

— И что, этого будет достаточно?

— Даже перебор. Конечно, когда станет известно, что ты свидетель Патруля, вряд ли кто решится на открытое убийство. Но всегда есть вероятность, например, падения — с лестницы, из окошка, с лошади… Или, допустим, укуса бешеной собаки. Или…

— Чем дальше, тем увлекательнее. Заткнись!

— Хорошо, — он улыбался во весь рот.

— Сэм… Хорт…

Он хмыкнул.

— Пожалуй, и мне стоит взять второе имя!

— У тебя, судя по всему, их и так предостаточно. Слушай, ты что, никогда не сомневаешься в себе, в собственных силах?

Он удивленно воззрился на нее.

— Я не сомневаюсь в тебе. В том, что ты со всем и всюду справишься. С моей помощью, конечно.

— Ох, — она отвернулась от него, — если бы я была так же уверена… Мне страшно, понимаешь? Просто страшно. И за себя. И за людей, которые мне могут довериться.

Патрульный присел перед ней на корточки, балансируя на носках. Заглянул снизу в лицо.

— Сандра, — сказал серьезно. — Мы справимся. Поверь мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги