Читаем Хан из рода Ашина полностью

— Шайтан! — только и смог воскликнуть Гияс, напоминающий рыбу, выброшенную на берег.

Когда он отдышался и вытер проступившие слёзы, то сразу произнёс.

— Это что за иблисов шербет? Алтан, ты же не собираешься нас отравить?

Судя по лицам его сопровождения, им подобная «отрава» пришлась по вкусу. Как бы мне их не споить. Самогон с непривычки — штука коварная.

— Араку сварил местный мастер Абу аль-Бухари. Я только немного подсказал ему, что не мешает настоять продукт на персике или туте, — отвечаю с улыбкой, — Может, отведаем другого вкуса?

— Стой! — воскликнул принц под невольные взгляды туркмен, — Мне надо донести до тебя послание брата. А затем можно и выпить твоего харамного шербета.

Делаю максимально внимательное выражение лица и смотрю на Гияса.

— Мой царственный брат решил одарить тебя своими милостями. Вся добыча, захваченная в бою, принадлежит твоим людям. То же самое касается людей, которые добровольно решили последовать в северные степи, — немного пафосно произнёс принц, — Следующим летом к вам прибудет посольство Великого Хорезма. Надеюсь, к тому времени ты уже станешь правителем, Алтан?

А вот последнее прозвучало обидно. Только сам факт посольства подразумевает, что меня считают полноценным игроком в местных политических раскладах. Не равным, но сиё неважно. Плюс, нам дают спокойно уйти, что ещё важнее.

— Через два года ты должен быть готов к совместному выступлению против монголов. Мой брат верит, что ты справишься и подготовишь сильное войско. К тому времени наша армия очистит Мавераннахр от захватчиков и перейдёт на северный берег Сырдарьи. Далее нам надо действовать вместе. Только не жди слишком большой помощи. У Хорезма слишком много врагов на западе и востоке. Но мы отвлечём на себя немалые силы варваров. Им придётся воевать сразу с двумя войсками, где многое будет зависеть от тебя.

Произнеся эту пафосную речь, Гияс вопросительно посмотрел на меня. В принципе, расклад весьма интересный. Я о таком и не мечтал. Поэтому изображаю максимально довольную улыбку.

Думаю, войска хорезмийцев за год очистят междуречье Амударьи и Сырдарьи, вернув свои исконные земли. Понятно, что некогда цветущий край в руинах, а большая часть его населения уничтожена. Но сейчас у Джелала есть грамотный план, вернее, у его лучшего полководца и управленца, которых я неслабо так накачал правильной информацией. Речь о Тимуре и Гызыле, конечно. С обоими пришлось немало поработать на предмет правильной войны с опорой на базы снабжения.

Кстати, для Джелала у меня есть целый реферат с анализом политико-экономической ситуации в регионе, возможных действий врага и планов на кампанию 1228 года. Думаю, мне хватит двух лет, чтобы подготовиться. Насколько я помню уроки истории, монголы начнут экспансию на Русь с захвата устья Волги и атаки на булгар. В истории моего мира хорезмийцы не смогли оказать нормального сопротивления. Но само повторное завоевание Ирана потомки Чингиса смогли осуществить гораздо позже. У них просто не было достаточных сил. Да и сейчас Джелалу противостоит достаточно грамотный наместник[25], назначенный Чагатаем[26], убывшим на курултай. Но при новых вводных хорезмийцы должны справиться за год.

— Это мои мысли о происходящем в Хорезме и окружающих землях, — передаю солидный свиток принцу, — Мои слова на персидский перевёл и записал уважаемый учёный Гуссейн Гуслия. Хочу верить, что взгляд со стороны поможет великому шаху быстрее навести порядок в своих землях. Вы правильно сказали, что враг у нас один и противостоять ему надо вместе. Что касается северных степей, то скоро они станут моими. Другого просто не может быть.

От подобной наглости народ заржал, но вот Гияс точно серьёзно отнёсся к моим словам. Бурче же бросил на меня недовольный взгляд. Он-то прекрасно понимал, что без жестокой резни, куманы единого хана не утвердят.

— Пока же предлагаю попробовать араку с другим вкусом и перейти к праздничному столу, — заметив недовольную гримасу на лице Язберды, уточняю, — Конечно, наш дорогой принц Гияс-ад-Дин и его лучшие люди, получат несколько кувшинов этого божественного напитка.

В общем, окончание встречи прошло в тёплой и дружеской атмосфере.

Глава 11

— Всё равно опасно. Да и нельзя надолго оставлять нашу орду, здесь хватает диких свор, не подчиняющихся ни одному вождю, — стандартно ворчал Бурче, — Ещё этот Айдак повесил на нас своих людей. Сейчас не поймёшь, они наши союзники или завтра ударят в спину.

Мы встали лагерем в устье реки Кум, впадающей в Каспий. Насколько я помню географию, в моём времени она называется Кума. Народ утверждает, что название пошло от племени куманов, ибо ранее здесь кочевали наши роды. Хотя, присоединившиеся к нам люди из кумукской орды утверждают, что своё имя водная артерия получила в их честь. А ещё кум с кипчакского переводится как песок, что больше соответствует действительности. Вдоль берегов, расположенных ближе к морю, хватает полупустынных и занесённых песком участков.

Перейти на страницу:

Похожие книги