Читаем Ханами (СИ) полностью

– Абарай! – Влезла между друзьями Мацумото. – Кончай трепаться. Мы сакурой любуемся, или что? Возьми пиалу!

Бьякуя неторопливо поднялся из-за стола, прошел к столу лейтенанта и собрал остатки его бумаг. Сущая мелочь для того, кто привык к бумажной работе. Ренджи напрасно волновался из-за отчета. Практически все уже было сделано Бьякуей раньше. Оставалось немного довести до ума не столько содержание, сколько форму, и он может быть свободен. Слишком поздно нынче зацвела сакура. Отчет уже готов, а все только начинается.

Когда Бьякуя аккуратно надписал папку с отчетом, уже сгущались сумерки. Но настоящая темнота наступит еще не скоро. Он обреченно поднялся, сунул за пояс катану, расправил шарф, подумал и не стал надевать хаори. Пришло время любоваться цветами.

Появление постороннего в саду застало его врасплох: Бьякуя привык к тому, что никто его не тревожит во время ритуала ханами. Но она… нет, не подошла, а просто появилась у него за спиной.

– Привет, малыш Бьякуя! – Жизнерадостный голос неприятно резанул слух.

– Ты? – Бьякуя отпрянул. – Как ты здесь оказалась?

Йоруичи плюхнулась на траву рядом с ним.

– Так приятно видеть у тебя на лице это идиотское выражение крайнего изумления! – Смеялась она.

Конечно, было нелепо так дергаться при виде этой женщины, реабилитированной вместе со всеми: вайзардами, Урахарой и его командой, но все же непросто привыкнуть к мысли, что теперь она может запросто появиться в саду Кучики, где не могла находиться в течение сотни лет. Последний раз он видел ее здесь, когда был совсем мальчишкой.

– Надо предупреждать, когда собираешься зайти в гости, – справившись с собой, надменно проговорил он.

– Очень надо оповещать о своем визите целую кучу двухметровых лбов, которые делают вид, что стерегут твое поместье! – Йоруичи ухмылялась. – Я куда хочу, туда и иду.

– Так что тебе все-таки нужно?

– Просто решила тебя навестить. Мы давно не виделись.

– Не могу сказать, что соскучился, – сухо проговорил Бьякуя.

– Какой ты все-таки вредный, – рассмеялась Йоруичи. – Ты до сих пор на меня дуешься?

– Просто я сейчас занят.

– Когда ты успел стать таким букой? Ты раньше хотя бы улыбаться умел.

– Не вижу в этом необходимости.

– Слушай, Бьякуя, это же просто невежливо! – Йоруичи толкнула его в бок. – Лучшая подруга пришла, чтобы поиграть с тобой, а ты так хмуришься.

– С каких это пор ты стала моей лучшей подругой? – Бьякуя мог бы усмехнуться, и не сделал этого только лишь по привычке.

– Что значит «стала»? – Полным недоумения голосом переспросила она. – Я всегда ей была. Давай в догонялки, а? По старой памяти?

– Я не собираюсь играть с тобой, – высокомерно отказался Бьякуя.

– И почему же?

– Я теперь глава клана, если ты забыла. Мне не к лицу подобное поведение.

– Да брось! – Она рассмеялась. – Я тоже глава клана, и что с того? Ты такой зануда!

Йоруичи внезапно исчезла с того места, где сидела, и оказалась в нескольких шагах впереди. Теперь в руках она держала его собственный, Бьякуи, шарф, знак главы клана Кучики.

– Попробуй, отними, малыш Бьякуя! – Крикнула она.

– Ты меня вынуждаешь, – негромко сказал он, поднимаясь на ноги.

Он выдохся через полчаса. Это были поистине кошмарные полчаса. Сюнпо за сюнпо, потом просто пробежка, чтобы перевести дух, и снова сюнпо. Пару раз показалось, что он почти схватил ее, но она каждый раз как-то ускользала. Наконец, Бьякуя остановился отдышаться, и тут же Йоруичи налетела сзади, так быстро, что он не успел среагировать. Она повалила его на землю, ухитрившись при этом еще и завязать ему глаза его же шарфом, несколько раз обмотав тот вокруг головы. И тут же откатилась куда-то в сторону.

Бьякуя тоже перекатился на спину, пытаясь распутать узел, не совладал с ним и стащил шарф через голову, окончательно испортив прическу. Пришлось снимать и кенсейкан. Видел бы меня сейчас кто-нибудь, подумалось ему. Запыхавшийся, взмокший, растрепанный, тоже мне глава. Эта женщина, вынужденная скрываться сотню лет, все еще способна до полусмерти загонять его, Кучики Бьякую, никогда не пренебрегавшего тренировками.

– Какой же ты смешной! – Она приподнялась на локте, разглядывая его, так и лежавшего на земле. – Видел бы ты себя сейчас! Точно тот же мальчишка, что был сто лет назад.

– Я уже не ребенок, – он старался говорить сурово, но дыхание сбивалось, и получалась какая-то ерунда. – Хватит меня дразнить.

– Ты злишься! – Рассмеялась Йоруичи. – Точно так же, как тогда!

– Я вовсе не злюсь, – попытался возразить Бьякуя. Бесполезно, расшалившуюся кошку было не унять.

– Нет, злишься! Глупый, ты думаешь, я над тобой просто так издевалась? Ради собственного удовольствия?

– Теперь ты будешь говорить, что это не так?

– Ну разумеется! Просто ты всегда был слишком серьезным, слишком гордым… и слишком самоуверенным. Если бы я не напоминала тебе постоянно, что ты не настолько крут, ты бы не пережил первой же встречи с пустым.

– Глупости, – буркнул Бьякуя, но не слишком уверенно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика