– Мы просто хотели поиграть, – присев, и прикрыв голову руками, словно опасаясь, что Денджирг ударит его, выдавил из себя Купс. Бугга отчаянно шмыгал носом за его спиной.
– Поиграть?! Во что, во имя Удры… Впрочем, нет, не отвечайте! – поспешно приказала Денджирг, видя, что Купс уже открыл рот. – Не уверена, что хочу это знать!
Какое-то время она молчала, обираясь с мыслями. Лампа чадила и воняла. В соседнем номере скрипнула половица – и вновь все стихло. По стене пробежал упитанный таракан, остановился, пошевелил усами, словно разглядывая собравшихся, и поспешил прочь по своим делам.
– Вот что, – сказала, наконец, Денджирг. – Я сейчас выйду за эту дверь и забуду все, что видела здесь. Надеюсь, шаджадэрр Свирепая не узнала вас. В этом случае я скажу, что видела вас впервые в жизни. Не ради вас, а ради вашей хозяйки – за что ей такой позор? Вы о чем вообще думали, когда… Завтра первым делом найдите шаманку, которая втолкует вам, что у каждого из детей Великой Матери в этой жизни свое предназначение. И игры в касту, к которой вы не принадлежите, не доведут до добра! Что вы скажете, когда взойдете на Холм Истины?
Купс отчаянно кивал в такт словам Денджирг, а потом бросился перед ней на колени, уткнулся лбом в пол.
– Спасибо, атир Денджирг, мы обязательно… Мы больше никогда…
Бугга, всхлипывая, повалился на пол вслед за ним.
– Да ну вас к демонам, – буркнула Денджирг. – Убирайтесь отсюда и считайте, что сегодня вам повезло.
Она вышла из комнаты, тоже хлопнув дверью так, чтоб из щелей в старых стенах полетела пыль и труха. В соседнем номере кто-то приглушенно ойкнул, но идти и разбираться, кто притаился там и чем занят, уже не хотелось. Широко шагая Денджирг спустилась на первый этаж.
– Что значит, пропал, не знаешь, куда?! – услышала она. – А шаджйарангам ты сообщил? Нет? Почему, позволь спросить?!
Хозяин заведения, весь скрючившись, трясся возле стоящей в углу полутемного холла шаткой конторки.
– Атир Йоджинг, помилуйте… да я же не знал… ну мало ли, может, загулял где… – срывающимся голосом оправдывался он, растирая шею.
– Вот ведь, демоново отродье! – буркнула Йоджинг и махнула стоящей в дверях молодой шаджйаранге. – Запиши имя и приметы, придется теперь по всему городу искать еще этого…
– Пропал кто-то? – спросила Денджирг, подойдя ближе.
– Да! – рявкнула Йоджинг. – Парнишка, работавший здесь, по имени Шанди. Будто мало забот с понаехавшими сюда людьми, так теперь еще этого искать! Ты, – ткнула она пальцем в хозяина, – заплатишь штраф в городскую казну. Сто монет.
– Помилуйте! – ахнул человек, схватившись за сердце. – Госпожа Йоджинг, без ножа ведь режете! Да где же я…
– Ничего, не разоришься, выскребешь заначки. Зато впредь десять раз подумаешь, прежде чем… Впрочем, никакого следующего раза не будет! – оборвала сама себя Йоджинг. Еще одно нарушение – и выдворю тебя вон из Забрага. Уяснил?
– Уяснил, госпожа, – понуро ответил человек и уже без возражений принялся объяснять молодой шаджйаранге, что пропавший был очень высок ростом и очень рыжий. Такого легко заметить в толпе… Еще? Ну, еще кольцо у него было на среднем пальце, серебряное, с красным камнем каким-то. Парень бы продал его, да не снималось оно, а кольцо красивое, может, ради него и убили, людишки-то тут, сами знаете, какие, вдруг позарился кто…
– Идем отсюда, – буркнула Йожинг.
Они вышли на улицу. Уже давно стемнело, с гор на город наползал густой туман. Было сыро и хотелось застегнуть куртку. Откуда-то тянуло запахом пережаренного лука. Шаджйаранги, сопровождавшие их, топтались неподалеку, ожидая указаний.
– Люди даже на собственных ошибках не способны учиться, да, впрочем, и Удра бы с ними! – раздосадовано произнесла Йоджинг. – Ты когда-то спросила, не рука ли Удры направляет торговцев, выбирающих, кого привезти в Забраг. Тогда я ответила утвердительно и до сих пор считаю так, но... Казалось бы, каждый, кого привозят сюда, не столь уж и плох, однако, стоит им собраться вместе без того, чтобы за каждым приглядывала хозяйка, – все, как с цепи срываются! Мы берем их в наши дома, меняем их природу, учим по-другому смотреть на мир, думать, как мы, поступать, как мы, но и они меняют нас, хотим мы или нет. Мы делаем благое дело, возвращая детей матери Удры домой, но, помяни мое слово, мы еще хлебнем горя. Пусть наши горы неприступны и сюда не проникнуть армиям жадных до наших богатств людишек, но и те, которые здесь есть, способны причинить немало вреда, ведь они несут в наш мир заразу своих развращенных умов. Ты сама видишь, какие они: даже своих не защищают. Пропал человек, а им и дела нет!
– А знаешь, сестра, я ведь и сама недавно об этом думала! Даже лучшие из лучших гзартм способны ненароком изменить многовековые устои. А уж эти отщепенцы!.. Не лучше ли будет… – начала Денджирг, но Йоджинг прервала ее, махнув рукой: