— Ладно, давай поговорим о чем-то более приятном, чем колдовство, — предложила Тилшарг, заметив, как омрачилось лицо подруги. — Как там у тебя с твоим гзартмой?
— Знаешь, он вырезал очень красивую тыкву! На загляденье прямо! Для человека с пятью пальцами… Честно говоря, я не ожидала, что у него может получиться настолько здорово. Не так, конечно, как у артм Древнего Дома, но все равно…
— Ну, ему, поди, и не десять тысяч лет! — хохотнула Тилшарг, вновь наполнив рюмки. — К тому же многие люди становятся искусными мастерами и с пятью пальцами. Был бы талант! Мой-то вон наковырял такое, что Тодда едва в обморок не упал от этого уродства! Видела бы ты эту тыкву, ох, ты ж, Удронька моя!
Она расхохоталась, хлопая ладонью по столу, и Миджирг с удивлением поняла, что подруга ничуть не расстроена отсутствием у своего гзартмы таланта к художественной резке по овощам.
— Я обещала отвезти его завтра на прогулку за город, — отсмеявшись, сообщила Тилшарг. — Не хочешь поехать с нами? Ты могла бы взять Ханета.
— Не уверена, что он умеет ездить верхом, — нахмурилась Миджирг.
— Ничего, научится еще, — махнула рукой Тилшарг.
«А ведь и правда, — смущенно подумала Миджирг. — Я ведь вроде как и знаю головой, что Ханет еще совсем юн, и отношусь к нему, словно к неразумному дитяти, но при этом жду, что он будет лучшим во всем, как будто он уже все знает и умеет!»
Миджирг стало стыдно. Она вспомнила, с какой снисходительностью отреагировала на рассказ Ханета о тыкве, а после — и о случае с рыбами. И все эти разговоры про богов, людей и магию — нужны ли они ему? Получается ведь, что она все время его поучает, постоянно всем недовольна. Наверняка, бедный мальчик думает, что ему досталась ужасная хозяйка. Вот Тилшарг — кажется, что с виду она ведет себя легкомысленно: сняла нангарн со своего гзартмы, несмотря на то, что тот владеет магией огня, водит его на бои, пьет с ним вино, да и вообще ведет себя так, будто он и не гзартма вовсе, а… а просто еще одна из дард, сестра и подруга. Но, если задуматься, может быть, поэтому у них все складывается легче и проще? И Тилшарг вовсе не легкомысленна, а как раз-таки хорошо понимает, что, почему и для чего делает?
— Знаешь, мне пора! — Миджирг вскочила и, достав из кошелька несколько монет, положила на стол. — Извини, сестра! Я вспомнила, что мне надо кое-что сделать!
— А кофе? А морошковый десерт? — запротестовала Тилшарг, но настаивать не стала. Если надо бежать, значит, на то есть причина.
Здесь, в таверне, Тилшарг и узнала о случившемся в доме Вадраг Лавины. Дурная весть быстро распространилась по городу.
Все столы «Фазане и яблоке» оказались заняты, но Денджирг повезло. Пока она тянула шею, разглядывая посетительниц, ее окликнула Аджарг, примостившаяся за столиком у окна.
— Эй, сестра!
Денджирг направилась прямиком к ней, делая вид, что не замечает многочисленных вопросительных взглядов, обратившихся на нее. Пересказывать в очередной раз новости не было никакого желания. Может, общество принцессы оградит ее от расспросов хотя бы на время?
— Только ни о чем не спрашивай пока, ладно? — попросила она, плюхнувшись на крепкий табурет. — Расскажу потом, когда уйдем отсюда. Здесь ушей многовато.
— Как скажешь, — согласилась Аджарг, с удовольствием обгладывающая куриную ножку.
— Чего желает атир? — официант появился у их стола невероятно быстро. Понятное дело, хочет услужить принцессе, если б не она, пришлось бы куда дольше ждать, посетительниц-то вон сколько!
— Несите то, что уже готово, есть хочу так, что того и гляди желудок прилипнет к хребту!
— Тогда лепешки с бобами, мясом и…
— Все подойдет.
— Говягу или сидр?
— Травник. А скажи, любезный, не здесь ли Тепраг Смелая-Мысль?
— Не видал ее сегодня, атир, — покачал головой слуга и умчался выполнять заказ.
— Травник? — подняла брови Аджарг и подтолкнула к ней тарелку с последней оставшейся лепешкой.
— У меня дела пока, потом выпью.
Денджирг выгребла ложкой из мисочки остатки мяса и овощей, положила в середину лепешки, а потом, ловко сложив ее, засунула в рот. Аджарг, бросив куриную кость на груду других, высящихся перед ней на тарелке, вытерла полотняной салфеткой пальцы и плеснула себе из кувшина сидра. Официант вернулся к столу, принеся стопку теплых лепешек и несколько мисок с бобами, сметаной, мясом и зеленью, поставил перед Денджирг большую кружку с ароматным травником и поспешил к другому столу. Денджирг втянула ноздрями густой мясной аромат и набросилась на еду. Аджарг молча потягивала сидр. Сидящие за соседними столиками дарды поначалу косились в их сторону, но вскоре, убедившись, что они и впрямь не намерены ни о чем беседовать, вернулись к своим собственным разговорам. Обсуждали, понятное дело, бой между Вадраг и Тилшарг, припоминая все детали.
— Сдается мне, Тилшарг была сегодня не в форме, — пробасила одна из дард за спиной Денджирг. — Прежде Вадраг не свалила бы ее так легко! Видать, новый гзартма, которого она купила, хорош в…
Конец фразы потонул во взрыве хохота.