О, Альфа и Омега! Мне потребовалось минут десять, чтобы закрыть рот. Нет, вы только представьте себе: Карл Рэй стоит в каком-нибудь цветочном магазине и подписывает открытку: «Клео от Тони». Я имею в виду, что подумал бы при этом продавец? О, Царь царей! О, Всевышний! Что происходит с людьми?
Но потом я задумалась о том, почему мы с Алексом не придумали друг другу прозвища, а затем о том, что, может, он меня не любит так, как Карл Рэй любит Бет-Энн. И ещё я задумалась над тем, почему Алекс не прислал мне розы.
Ладно, сейчас не об этом. Бет-Энн так ещё и не получила ответ от «придурка». Если вы спросите меня, я скажу, что она сохнет по Карлу Рэю, чтобы ей ещё думать о ком-то другом. Она уже позабыла Божественного Дерека.
О, и Бет-Энн, моя верная лучшая подруга, определённо решила пойти на пижамную вечеринку «КУДа» в субботу вечером, когда я уезжаю в Западную Вирджинию, чтобы целую неделю терпеть Карла Рэя. Тоже мне, подруга.
И вот теперь Алекс. Ох, Алекс. Сегодня вечером я встретила его на полпути между его домом и моим домом, а затем мы пошли обратно к его дому. Важный Момент: мне предстояло знакомство с его родителями. Он всю дорогу рассказывал мне о них. Он сказал, что его отец будет очень тихим и серьёзным, а мать – слегка странной.
Когда я спросила его, что он имел в виду под словом «странная», он ответил, что у неё случаются перепады настроения и что она иногда странно одевается и никогда не сидит спокойно, но в любом случае она очень милая. Когда мы подошли к дому, миссис Чиви стояла на подъездной дорожке, целясь из лука стрелой в дверь гаража. На ней было чёрное коктейльное платье, жемчужное ожерелье и пара теннисных туфель. На голове – бейсболка. Она выстрелила, и стрела попала прямо между двумя окнами.
– В яблочко! – воскликнула она.
Услышав, что мы пришли, она обернулась.
– Привет, привет, привет! – сказала она, подходя к нам.
Она была очень даже хорошенькая, со светлыми кудряшками и приятным круглым лицом.
Она протянула мне руку.
– Мэри Лу, Мэри Лу, Мэри Лу! – три раза повторила она. – Правильно, да?
Миссис Чиви вся лучилась улыбкой. Она протянула мне лук и стрелу.
– Это я практиковалась, – сказала она. – Хочешь попробовать?
– Может быть, позже, – ответила я и тоже широко улыбалась.
– Ну, заходи, заходи, заходи, – сказала она.
И мы пошли за ней в дом. Алекс живёт в огромном доме на Линдейл-стрит. Гостиная у них примерно такого же размера, как и весь нижний этаж нашего дома, и с первого взгляда похожа на фотографию из журнала. Но затем, если присмотреться повнимательнее, замечаешь кое-какие странности. На каждом окне занавески своего цвета: красные, золотистые, фиолетовые, чёрные, персиковые, синие.
На одной половине комнаты мебель антикварная на вид: огромный, причудливый диван, обтянутый зелёным бархатом; гигантских размеров деревянный шкаф; четыре изящных стульчика, которые были бы впору маленьким принцессам, и множество круглых столиков с гнутыми ножками.
А вот на другой половине всё исключительно современное: длинный белый диван, два кресла из кожи и металла, похожие на огромную букву «S», и длинный чёрный журнальный столик с металлическими ножками и волнистым верхом, похожим на огромную лапшу.
Затем стены. На антикварной стороне – оранжево-зелёные обои с узорами, на современной – блестящие жёлтые. На одной стене (угадайте какая!) шесть огромных портретов очень суровых предков, дедушек и бабушек (или кто ещё это может быть).
На другой стене разные странности: картина из разряда тех, глядя на которые думаешь, будто кто-то просто отступил на шаг назад и шлёпнул на холст ложку краски; чучело кабаньей головы; белая гипсовая скульптура, изображающая руку, которая торчит прямо из куска жести; пара красных тряпичных губ, около двух футов в диаметре, с резиновой палкой, торчащей из центра; и длинная полка (не менее шести футов длиной), на которой рассыпаны многие сотни маленьких камешков.
– Садись, садись, садись! – сказала миссис Чиви и жестом пригласила нас на антикварную сторону комнаты. Мы сели. – О, – сказала она, – я просто обожаю, обожаю, обожаю, когда Алекс приводит кого-нибудь к нам в гости! – Затем она принялась звать мужа. – О, Ральф, Ральф, Ральф!
Довольно скоро вошёл Ральф. Ух ты! Он около семи футов ростом, довольно высокий и худой. Сначала я увидела, как по лестнице спускались стопы его ног, и они были огромными. На них были гигантские кожаные сандалии. Затем я увидела, как по лестнице спускаются остальные части его ног. На них были джинсы, и они продолжали приближаться. Казалось, будто к ним не полагалось тела. Затем я увидела его свисающие руки – длинные, в рукавах красной клетчатой рубашки, они слегка раскачивались. Довольно скоро появилась длинная шея и, как ни странно, довольно маленькая голова. Я была рада, что у него небольшая голова, потому что я уже было подумала, что по лестнице спускается какой-то великан. Лицо у него было бледное и веснушчатое, волосы – каштановые.
Он вошёл в комнату.
– О, Ральф, Ральф, Ральф, – сказала миссис Чиви. – Это Мэри Лу!