Читаем Хаос и Порядок (СИ) полностью

Незнакомец так и остался стоять у окна, не обратив внимания на уход хозяина квартиры.

-Is gearr go mbeidh gach rud dul chuig deannaigh[7].


***

По центру комнаты, служащей и гостиной, и прихожей, и столовой стоял кожаный диван цвета, что называется «бедра испуганной нимфы» с раскиданными подушками и покрывалом. Рядом с ним кофейный столик со стеклянной столешницей и изогнутыми деревянными ножками, а напротив, низкая тумба с широким телевизором. Прямо у окна располагался круглый стол, накрытый белой скатертью с ротанговыми подложками под столовые приборы и высокой округлой вазой с фруктами. У стены, напротив входа, разместился ореховый комод с тремя длинными и двумя рядами коротких ящичков. Над комодом висело зеркало в раме того же цвета, а на нем самом стояли несколько фотографий семьи Кет, ее самой, Майкла и маленькой девочки в окружении плюшевых игрушек.

-Тебе не кажется, что он должен знать? – Поинтересовался Оливер.

Они с Кетрин сидели на диване в ее гостиной, Рейчел уже отправилась спать и теперь Кетрин сжимала в руках расшитую вручную подушку.

-Нет. – Резко сказала она. – Он не имеет права знать.

-Но он отец. - Попытался настоять Оливер. Он поставил на кофейный столик, рядом с диваном полупустую кружку с кофе, отодвинув ее от края и старался поймать взглядом глаза Кет, которая смотрела то в пол, то в сторону, будто боялась зрительного контакта с мужчиной.

-Он просто предоставил биологический материал и все. – Грубо ответила она.

-Это было полтора года назад. Он изменился. Знала бы ты как он мучился. - Страдальчески произнес Оливер, растирая виски, в которых колотился пульс от напряженного рабочего дня и слишком большого количество новой информации.

-Люди не меняются, по крайней мере, так быстро. – Настаивала на своем Кетрин.

-Но ты же сама видишь, каким он стал. - Упирался Оливер.

-Черт бы тебя побрал, Уинстер! – Женщина вскочила на ноги и закричала так, что и без того гудящая голова мужчины готова была треснуть. – Я рассказала тебе все не за тем, чтобы ты поехал к нему и растрепал мою маленькую тайну. Рейчел только моя дочь и больше ничья. Питер отказался от нее, когда она была еще в утробе. Он убил своего ребенка!

Оливер посмотрел на девушку, ожидая увидеть все: ярость, злость, негодование, но увидел отчаяние. Слишком много боли принесли ей те недели в Академии и слишком много ей пришлось пройти в одиночестве, чтобы теперь, просто так все забыть. В глубине души он понимал, что она права, но факт того, что Марлини не знал о существовании дочери не мог принять.

-Он дал мне триста долларов на аборт! Он продал свою дочь за триста баксов! Пусть подавится ими! И не смей мне говорить, что я не права. – Кетрин обрушилась на диван и схватилась за голову.

-Кетрин. - Оливеру с одной стороны так хотелось обнять ее, утешить, но в тоже время он боялся этого, боялся ее. – Я просто… Майкл, он знает? – Нерешительно спросил он.

-Конечно, - натянуто усмехнулась она. – Ты думаешь, я стала бы скрывать от него этот факт? Он и так слишком много дерьма отхлебнул из-за меня. – Покачала она головой.

-Не надо, Кет. Что было, то было и тут уж ты не виновата. Просто так получилось. Если тебе и Питеру было суждено быть вместе тогда, то никто во всей Вселенной не смог бы этому помешать. – Оливер положил свою горячую руку ей на плечо и слегка сжал в попытке успокоить.

-Не знала, что ты такой фаталист. – Пробормотала женщина, чуть повернувшись к нему. Теперь на ее лицо падал тусклый свет желтой лампы, делая ее более загадочной и далекой. Оливер никогда не понимал ее души, ее мыслей, ее желаний, а теперь и вовсе запутался.

-Я не знаю, как мне быть. Зря я согласился отвезти тебе эти бумаги. Мне страшно.

-Страшно? – Удивилась женщина.

-Я исполню твою просьбу. – Оливер встал с дивана и подошел к двери. – Но мне страшно, смогу ли я долгу разделить с тобой эту тайну.

Кетрин закрыла глаза рукой не в силах вынести его укоряющего взгляда.

-Не провожай. Я сам закрою дверь. – Коротко ответил мужчина и вышел, напоследок услышав, как заплакала Рейчел в своей детской.


***

-Убитая – Клаудия Андерсон, 22 года. – Сухо излагала факты Барбара, склонившись над телом молодой женщины, аккуратно расположившемся на маленьком коврике посреди комнаты. Она словно уснула, свернувшись клубочком, стараясь никому не мешать. - Студентка Джорджтаунского университета, отделение этносоциологии.

На этих словах Кетрин вскинула брови и удивленно посмотрела на женщину. Не каждый день убивают тех, кто учился с тобой на одном факультете. Но Барбара не реагировала и продолжала упорно, но безразлично читать данные о жертве.

-Жила одна. Родители умерли, когда она была еще ребенком. Этот дом, – агент Уинстер на мгновение подняла глаза, оглядела комнату и снова уткнулась в листок бумаги, - достался ей от бабушки. Она, судя по всему, писала диплом, когда ее настиг убийца.

-Настиг? Есть следы сопротивления? – Уточнил Питер, рассматривавший деревянные статуэтки оленей и быков, выставленные по росту на комоде.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы