Читаем Харальд Поттер. Огнём и сталью (СИ) полностью

– Прошу простить, леди Минерва, – слегка поклонился Филч.

– Поттер, вы можете что-нибудь сказать в своё оправдание? – гневно взглянула МакГонагалл на Харальда.

– Сегодня после урока зельеварения первокурсники Гриффиндора поднимались из подземелий. И тут в нас врезался какой-то студент со Слизерина, из-за чего многие мои товарищи упали и получили травмы разной степени тяжести. А студентка МакДугал даже разбила себе бровь до крови. Поэтому я остановил студента со Слизерина, и сказал ему, что он неправ и так делать нехорошо.

– Когда я подошёл, Поттер сломал Пьюси нос… – Филч рассмеялся хриплым каркающим смехом. – Ну да – и говорил, что тот неправ и так делать нехорошо. Говорил и пинал, хе-хе…

– Поттер! – пришла в ужас профессор.

– Он заслужил этого, мэм, – заявил Харальд. – Ещё в своё оправдание хочу заявить, что по просьбе мистера Филча, озвученной в начале года, я не применял магию в коридоре и не имел намерения убить студента Слизерина.

Завхоз продолжал хохотать и искренне веселиться.

– Поттер, – гневно нахмурилась декан. – Я буду вынуждена написать опекуну о вашем поведении и… назначаю неделю отработок у мистера Филча. А также снимаю двадцать баллов с Гриффиндора за столь вопиющее нарушение дисциплины.

– Мэм! Есть, мэм! – бодро гаркнул Харальд, которого, казалось, ни одна из кар ни капельки не испугала.

МакГонагалл сверкнула глазами.

– Свободны, Поттер.

Из кабинета они с завхозом вышли вместе.

– Не любишь слизеринцев, Поттер? – ухмыльнулся Филч.

– Не люблю хамов, сэр, – вежливо ответил Харальд. – Когда мне к вам придти на отработку?

– Дай-ка подумать… А приходи-ка часам к восьми – я как раз в это время начинаю свой обход.

– Хорошо, сэр.

***

Харальд вежливо постучался в неприметную обшарпанную дверь в одном из дальних флигелей Хогвартса.

– Да! – хрипло каркнули изнутри. Мальчик расценил это как приглашение войти.

Внутри оказалась небольшая, но достаточно уютная… пожалуй, каморка. Шкаф с какими-то журналами и тетрадями, вешалка с несколькими потрёпанными, но аккуратными мантиями. Небольшая книжная полка, а рядом ещё одна – со старыми чёрно-белыми колдографиями. Небольшая кровать, стол, два кресла и старый комод. Всё.

За столом обнаружился и завхоз, что-то пишущий в объёмистой книге при тусклом свете керосиновой лампы.

– Сэр! Студент Поттер для отбывания наказания прибыл!

– Ага… Заходи, Поттер, – махнул рукой в сторону кресла с изрядно потёртой и проваливающейся обивкой Филч. – Посиди пока, сейчас я закончу и пойдём…

– Есть, сэр.

Харальд дисциплинированно сел и тотчас же к нему на колени запрыгнула миссис Норрис, моментально свернувшаяся клубком. Мальчик стал гладить и чесать кошку, отчего та начала урчать и задремала.

– Хм… Редко к кому миссис Норрис подходит. А уж чтобы дать себя погладить или ещё чего… – не отрываясь от писанины, буркнул старик. – Эти чертовы ублюдки только и знают, как издеваться над бессловесной тварью…

– Я кошек люблю, сэр. Да и вообще животных… А если б увидел издевательства, то сломал бы уроду руку или ногу.

– Животных он любит, ага… Слыхал, тебя аврор вырастил?

– Да, сэр. Его зовут Норд, Виктор Норд.

– Фамилия вроде бы благородная, но чего-то никого не припомню из этого рода…

– Он наёмник с востока, сэр, – Харальд знал, что о практически полном отсутствии магических способностей отца лучше лишний раз помалкивать.

– Наёмник, ага… Неплохо он, видать, тебя воспитал, раз ты за товарищей тому ублюдку рыло начистил – правильно… Хороший, видать, он аврор – наверняка кто-то из старой гвардии учил, э-эх… Ладно, Поттер, пошли – пора уже.

***

– Блин, я не понимаю, Ральд, на кой ляд ты вообще ходишь на эти тупые отработки! – искренне недоумевал Уизли.

Харальд сотоварищи (а это были все первокурсники-гриффиндорцы) переходил из одного кабинета в другой.

– Я нарушил правила, я понёс заслуженное наказание, – с достоинством ответил Поттер.

– Но ведь ты же Гарольд Поттер!

– Ну. Дальше что?

– Эээ…

– Рональд, – поморщился Харальд. – Ты слишком много внимания уделяешь исключительности. Своей или чьей-либо.

Рон капитально задумался. Впрочем, всё это было вполне ожидаемо. Честно говоря, Харальд находил младшего сына рыжего семейства даже гораздо более умным и сообразительным, чем ожидал увидеть. Зато в наличии была чудовищная лень, поэтому заставлять делать домашнее задание Рона приходилось чуть ли не пинками.

"Уизли? Чудесные люди! Свяжись с ними и ты будешь надёжно окружён любовью и подвергнут заботе. Твоим лучшим другом станет предатель и ничтожество, а в жёны оперативно сосватают Уизли-7 типа Джинни – девицу, с поведением легче водорода и гелия.. И всё, сынок! У тебя появляется огромная рыжая семья, которая до усрачки поддерживает политику Дамблдора и против которых тебе уже не пойти. Так что держи друзей близко, а врагов и потенциальных врагов – ещё ближе!"

Перейти на страницу:

Похожие книги