• Утюги, утюжить – группа, выделившаяся из общей массы спекулянтов. Занимались уличными обменами «ченьджами» с иностранными туристами и коммерсантами, перепродажей одежды, валюты, антиквариата и меломанского и военного мерчендайза. Начинающие «утюги» занимались обменом советских значков и мелкой атрибутики на вещи и жвачку, за что были прозваны «гамщиками» (от англ. Bubble gum). В Ленинграде, и по сей день в Санкт-Петербурге, фарцовщиков и «утюгов» называют мажорами. Язык и микромир У. за несколько десятилетий оброс собственным самостоятельным сленгом и специальными рабочими терминами. Такими, к примеру, как «баклажан» – фунт стерлингов, «кИшки» – вещи, «шузы» – обувь, «алера» – итальянцы, «бундеса» – немцы и т. д.
• Урел, урлово – термин далеких 60-х смутного происхождения для обозначения народных масс и обычного населения СССР. По наиболее достоверной легенде ведет свое происхождение от англ. Ureal – мочевинный, с привычной сленговой игрой игрой слов в real/unreal. Также имеет отображение в криминальном сленге как урла – краденная вещь.
• Фан, фанат, фанатеть – термин, происходящий из околофутбольной среды и совмещающий в себе и веселье, и приверженность. В перестроечный период вместе с кадровым составом плавно интерполировался в рок-среду и меломанские субкультуры.
• Фантик, фантики – пренебрежительное обозначение ряженых в субкультурный дресс-код, которых привлекает только внешняя оболочка лайф-стайлов.
• Фарцовщик, фарца – обобщенное название спекулянтов, которые занимались скупкой, обменом и перепродажей дефицитных товаров, начиная от крупных партий промышленных изделий, заканчивая мелким привозом из-за границы и торговлей «из-под полы и прилавков» в магазинах. Людей, способных что-то выцепить из советской повседневности, также называли «крючками». В перестроечный период мелкой утюжкой и фарцовкой подпитывались практически все слои советского общества, студенчество и субкультуры.
• Флэт, вписка, вписывать – (от англ. Flat – квартира) Жилище, способное принять субкультурный люд и вписать на постой на неопределенный срок. Изначально зародившийся как определение места вечеринок, Ф. в 70-е стал нарицательным для коммуникативных мест системы хиппи.
• Флеши – татуировоч. Задумки и эскизы для татуирования, часто составлявшиеся в тематические сеты для демонстрации тематики и возможностей клиентам.
• Фюра– утюговское, валюта. В понятие входили более тонкие градации, такие как «первый номер» – доллар, «второй номер» – дойчмарка, «переферия» – валюта других стран.
• Хаер – волосы, обычно длинные. В перестроечный период интерполировалось на любой тип прически и волос.
• Хаернуться – остричь волосы, обычно длинные. В доперестроечный и перестроечный период могли хаернуть принудительно, с приходом ньювейверской, панковской и новой рокерской эстетики многия представители длинноволосья хаернулись самостоятельно.
• Хардкор – настоящий, правильный. Обозначение радикальных субкультурных направлений, появившихся как реакция на соглашательство с официозом и «ненастоящие» стили, часто именуемые «пластмассовыми». Понимание которой докатилось до части советской молодежи уже в середине 80-х.
• Хипстер – городской знаток, пройдоха. Термин из далеких 50-х, дошедший до советских реалий под самый закат СССР. Обозначал уже вполне взрослую бывалую категорию лиц, выросших из стилистических рамок, но остававшихся на модной волне и в рамках субкультурных коммуникаций. Такие внестилевые и обособленные от каких-либо стилевых определений люди были и ранее, но не имели конкретного определения.
• Цивил, цивильный – гражданский, обычный, приличный, термин которым до конца 80-х субкультуры обозначали обычное население страны, реже вещи.
• Штатники – практически тоже самое, что и американисты, но применительно еще к стилягам 60-х, носивших гавайки и костюмы. Термин продержался до 80-х.
• Шейвер – татуировоч. Татуировочная машинка, изготовленная из заводного прибора для бритья, часто марки «Спутник».
• Аттракция – огороженное место на Арбате рядом с уже «люберецким» кафе «Арба», где тусовались брейкера.
• Бермуды – место тусовки металлистов и панков возле ст. метро «Перово», названо потрем составленных треугольником скамейкам.
• Васька – Васильевский остров в Санкт-Петербурге.
• Времена года – танцевальная площадка в ЦПКиО им. Горького на которой тусовалась модная молодежь и «любера». Концертная площадка неподалеку от этого места обозначалась как «клетка».
• Гастрит – гастроном неподалеку от Сайгона, в котором был кафетерий и бакалея к услугам различных маргинальных элементов и тусовщиков.
• Гоголя – Гоголевский бульвар с двумя точками тусовок. Большие Гоголя в начале бульвара возле памятника, Малые Гоголя в конце, не доходя ст. метро «Кропоткинская».
• Галера – место на первом этаже в галерее на углу Невской и Думской линий универмага «Большой гостиный двор» на одноименной ст. метро в Ленинграде. Традиционное место собрания ленинградских мажоров.