Читаем Харизма полностью

В восхищении от новых возможностей, открывшихся передо мной в Сети, я захожу на страницу «Шоу Шейна». Она заполнена фотографиями и видео, снятыми прошлой ночью. На видео есть и я, и я выгляжу цветущей, иначе не скажешь. Несколько сообщений намекают, что программа Шейна будет выходить на канале TrueNufTV. Традиционные медиа тоже не теряют времени даром.

В приподнятом настроении я спускаюсь по лестнице, чтобы поздравить Сэмми с участием в клинических испытаниях. Но спустившись на кухню, я замираю на месте. Мама сидит за столом со страдальческим выражением лица. Почему мы все время встречаемся вот так вот?

– Что на этот раз? – спрашиваю я.

– Это ты мне скажи.

Ох. Сохраняй спокойствие и зафиксируй ущерб.

– Что?

Она крутит туда-сюда стоящую на столе кружку.

– Мне позвонила мама Хлои. Роза и Хлоя тоже теряли сознание на этой неделе. Ты об этом знала?

– Я слышала, что Хлоя болела, но ей уже стало лучше.

– Так вот, на всякий случай я позвонила доктору Гордону. Он назначил встречу для всей подростковой группы братьев и сестер, которые приходили в «Nova Genetics» в прошлое воскресенье, чтобы мы могли разобраться в происходящем.

Я чувствую грызущую боль внутри. Смогут ли все сохранить тайну, пока побочные эффекты не исчезнут?

– Мама, скорее всего, ничего страшного не происходит.

– Мы встречаемся через час во «Флоренс Бишоп». Эта больница ближе всего к «Nova Genetics».

Мама и доктор Гордон, удвоенная эффективность.

Я говорю:

– Но мне нужно на работу. Я уже пропустила ее вчера. Они меня уволят.

– Я позвонила твоему начальству. Здоровье важнее.

С ее любимой мантрой не поспоришь. Только мне удалось стать настоящим спасателем, и вот я могу потерять работу из-за частых пропусков. Великолепно. Я раздраженно жарю себе яичницу, демонстрируя маме, как прекрасно я себя чувствую. Потому что это правда. Мне только тревожно из-за того, что кто-то может выдать секрет, и тогда самое восхитительное, что когда-либо случалось в моей жизни, пойдет прахом.

Я в спешке ем и поднимаюсь к себе, чтобы позвонить Эви и рассказать ей последние новости.

Она присвистывает.

– Так ты собираешься во всем признаться?

Я отвечаю шепотом, хотя дверь моей спальни плотно закрыта.

– Не вижу в этом ничего хорошего.

– Ну же, Эйз, после потери сознания?

– Я же сказала тебе, что этому есть объяснение.

– Тогда почему доктор Стернфилд не предупредила тебя заранее?

Поежившись, я крепче сжимаю телефон.

– Может, она сама поняла это уже потом.

– Звучит неубедительно.

Я вздыхаю.

– Но ты все еще на моей стороне, да?

Слишком долгая пауза.

– Конечно. Просто дело в том, что если я не могу рассчитывать на твое благоразумие, проблемы будут у нас обеих.

Она вешает трубку.

Она рассчитывает на мое благоразумие. Я рассчитываю, что она поддержит меня, когда я в панике. Похоже, мы обе не соответствуем ожиданиям друг друга.

По пути к деловому центру Такомы мы с мамой отвозим Сэмми к соседям. Он тащит с собой рюкзак, набитый принадлежностями для рисования и комиксами. Сэмми шагает к двери их дома как солдат на битву. Я мысленно молюсь, чтобы соседские сыновья для разнообразия взяли его в игру.

В больнице «Флоренс Бишоп» нас с мамой отправляют в большую комнату с отдельным буфетом, где уже стоят, стараясь держаться поближе друг к другу, Роза и ее родители, с угрюмыми лицами, скрестив руки на груди.

Я спешу к ним и обнимаю Розу:

– Все в порядке?

– Намного лучше. Слишком много всего происходит. У меня даже в ушах звенит. Мое тело работает на сверхскоростях, знаешь ли.

На сверхскоростях. Так что она тоже переписывается с доктором Стернфилд.

Мы накладываем себе мясной рулет и кукурузу, а потом садимся за стол вместе с Хлоей и ее родителями. Я спрашиваю Хлою, как у нее дела.

Она ковыряется вилкой в комковатом картофельном пюре.

– Немного голова кружится. Ничего серьезного.

Ее отец, нескладный мужчина с седеющими каштановыми волосами, взмахивает ножом в воздухе.

– Ничего страшного? Дети не должны падать в обморок! Я за всю жизнь ни разу сознания не терял!

Он показывает ножом на нас с Розой.

– Твои родители тоже думают, что ничего страшного?

Я смотрю на свою тарелку, радуясь, что мама сидит за другим столом.

– Сейчас я нормально себя чувствую.

– Я тоже, – говорит Роза, потирая ухо.

Отец Хлои качает головой.

– Дети.

Пока мы едим, я осматриваю комнату. Мама присоединилась к другим родителям и они, несомненно, обмениваются информацией. Шейн перешучивается с близнецами, и они разражаются смехом каждые несколько секунд. К счастью, съемочной группы «Шоу Шейна» тут нет.

Все замолкают, когда доктор Гордон входит в комнату, а с ним – две женщины в белых халатах. Одна из них – та высокая дама с короткой стрижкой, которая осматривала меня вчера, а другая намного моложе, у нее светлые волосы, стянутые в хвост, и очки в роговой оправе.

Доктор Гордон обменивается несколькими рукопожатиями с присутствующими и прочищает горло.

– Благодарю вас, что вы пришли на встречу, хотя узнали о ней только недавно.

Он кивает врачам.

– И спасибо вам, доктор Калдикотт и доктор Фиск, что присоединились к нам.

Он продолжает:

Перейти на страницу:

Все книги серии Нерв

Похожие книги