Читаем Харка — сын вождя (Художник И. Кусков) полностью

На лице вождя заиграла улыбка. И Харка просиял, но тут же внимательно оглядел художника, его спутника, вьючных коней и багаж. Что задумал Далеко Летающая Птица? Уж не собрался ли он покинуть типи, не нарисовав портрета отца и не приняв участия в торжествах по случаю удачной охоты? Харка уже успел полюбить Длинное Копье и этого удивительного художника. Ведь именно Желтая Борода дал ответ на многие вопросы мальчика и к тому же познакомил его с мацавакеном! Харка припомнил, какие мысли вызвало у него появление этих людей, и ему стало смешно. Теперь-то он знал, что белые люди носят шляпы, чтобы защититься от солнца и холода, что высокие мокасины хороши при переходах через речки и ручьи и что Мацавакен — никакое не колдовство, а дело умелых рук. Он теперь знал, что даже очень могущественные племена краснокожих вынуждены жить в плену, в резервациях, и что Длинное Копье получил специальное разрешение Большого Отца из Вашингтона, чтобы сопровождать художника в его странствиях. Правда, о Большом Отце из Вашингтона мальчик имел еще очень смутное представление. «У Большого Отца длинная борода и шляпа, — думал он, — и Большой Отец руководит множеством воинов с мацавакенами».

Но Большой Отец интересовал его сейчас не столько, сколько вопрос: почему Далеко Летающая Птица и Длинное Копье выехали со своим имуществом? Было похоже, что они навсегда покидают лагерь. Но этого же не может быть!

Наверное, и у Матотаупы тоже возник такой вопрос, но он не высказал его вслух, а только дружески спросил:

— Может быть, сделаем небольшую остановку?

Далеко Летающая Птица и Длинное Копье, казалось, были озадачены, но согласились. Все спрыгнули с коней.

Матотаупа и шайен тут же набили трубки, а художник вытащил неизменную свою сигару.

— Как тебе удалось уложить этого огромного гризли? — спросил Желтая Борода.

Матотаупа принялся рассказывать. Он поднялся с земли и разыграл вместе с Харкой для своих друзей сцену охоты, и те с оживлением следили за рассказом.

— О! Матотаупа — величайший охотник прерий и Скалистых гор!

Длинное Копье подошел к своему коню и принес хвостовые перья убитого им горного орла.

— Прими подарок, вождь рода Медведицы! Эти перья для твоего головного убора. Они заслужены тобой.

Матотаупа принял подарок.

— Всегда мой язык будет славить молодого вождя Длинное Копье и его щедрость!

Дакоты достали свои припасы, и все поели, но не потому, что были голодны, а в знак дружбы и согласия.

И только тогда Матотаупа задал вопрос, который и у него и у Харки лежал на сердце:

— Далеко Летающая Птица и Длинное Копье ведут с собой своих вьючных животных. Не собрались ли они в далекий путь?

Художник и его спутник переглянулись.

— Да, мы покидаем твою гостеприимную палатку, великий вождь Матотаупа. Нам надо ехать дальше. Извини нас, что мы приняли это решение в твое отсутствие и что мы уехали, не распрощавшись с тобой и не узнав, как закончилась твоя борьба с гризли. Нам было тяжело решиться на отъезд, потому что мы твои друзья. Но мы оба решили так поступить именно из-за дружбы к тебе.

— Почему это? — спросил удрученный таким сообщением вождь. — Что побудило вас к этому?

— Только осторожность, вождь. Мы не хотим, чтобы у тебя были неприятности.

— Кого должен бояться Матотаупа? Ваши слова горьки.

— Тебе бояться некого, это нам известно, но храни мир в твоих палатках. Ты возвращаешься победителем с охоты, и тебе не стоит ссориться со своим жрецом. Хавандшита невзлюбил нас.

Матотаупа затянулся из трубки.

— Значит, ты не хочешь уже рисовать мой портрет?

Художник вспыхнул от неожиданной радости.

— Если ты разрешишь мне, вождь, я тотчас же набросаю портрет. У тебя найдется для этого время?

— Хавандшита может подождать моего возвращения, а ты возьми свою волшебную палочку и делай картину, как тебе хочется.

Художник не стал больше ждать. Он вытащил тетрадь для эскизов и принялся работать. Матотаупа сидел неподвижно, глядя в бескрайнюю, освещенную солнцем даль, погруженный в свои раздумья.

Художник рисовал не менее часа, потом убрал «волшебную палочку» и передал тетрадь Длинному Копью, который спрятал ее в тюк.

Далеко Летающая Птица взял новую сигару, закурил ее и сказал:

— Вождь, тебя в лагере ожидает торжественная встреча, но и большая опасность. Могу я говорить с тобой открыто? Ты не обидишься на нас, не рассердишься?

— Я не рассержусь на вас.

— Тогда Длинное Копье передаст, что мы думаем.

— Пусть он говорит, хау.

Длинное Копье задумался.

— Вождь Матотаупа, — начал он, — Далеко Летающая Птица — Волшебная палочка — Желтая Борода и я покидаем твою гостеприимную палатку и лагерь рода Медведицы. Мы всегда будем помнить, как ты принял нас и как ты к нам относился. И мы хотим оставить тебе наш последний подарок. Этот подарок — чистая правда, которая может быть только между братьями.

— Хау.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже