Читаем Харли Квинн. Безумная любовь полностью

Ответа не существовало, потому что никто не задавался такими вопросами. Они не вписывались в миф о героизме Бэтмена, которому всецело верили жители Бэтмена. Любой, кто подверг миф сомнению, очевидно сам был плохим человеком, достойным тюрьмы или даже сумасшедшего дома. Собственно, в этом и заключалась правда: если ты не одобряешь действия Бэтмена, ты — псих или преступник. А, возможно, и тот, и другой сразу. Стало быть, если неподчинение Бэтмену являлось преступлением, значит, преступление само по себе было актом протеста.

Придя к этому внезапному открытию, Харлин уверовала, что сумеет помочь Джокеру вырваться из замкнутого круга, в который его загнала судебная система. Она могла продемонстрировать ему другие пути самовыражения, которые не позволят Бэтмену снова швырнуть его в бездонную черную яму под названием «Лечебница Аркхем».

* * *

Взгляд доктора Лиланд был полон сомнения и тревоги.

— Мне неприятна гипотеза, что Лечебница «Аркхем» — тупик, из которого нет выхода.

— Я этого не утверждала.

Харлин потратила почти три недели, переписывая отчет со своими предложениями так, чтобы слова звучали объективно и менее эмоционально. Трудно сохранять холодную голову, когда ты настолько захвачен предметом и идеями. Она ясно осознавала, что после фиаско с групповой терапией, доктор Лиланд будет особенно пристально рассматривать любые ее задумки. Она хотела произвести впечатление спокойного, рассудительного профессионала, а не увлеченной девчонки.

— Я просто указала на тот факт, что многие пациенты «Аркхема» никогда не выйдут на свободу.

— Потому что они всегда будут представлять угрозу для окружающих, а не потому, что «Аркхем» — тупик.

— Согласна, — Харлин надеялась, что голос не выдаст охватившее ее нетерпение. — Но это не означает, что мы должны помогать только тем, у кого имеются шансы когда-нибудь покинуть эти стены. Да, им не станет лучше, но нам стоит хотя бы попробовать улучшить их состояние, дать им возможность выразить свои чувства…

— По большей части, их чувства касаются убийства других людей, — Джоан откинулась в кресле. — И в «Аркхеме» они оказались именно из-за выражения этих чувств.

— Неужели? Насколько я понимаю, очень многие здесь оказались из-за Бэтмена.

Доктор Лиланд бросила на нее быстрый взгляд.

— Да, их поймал Бэтмен, причем многих из них прямо в момент совершения преступления. Но причиной помещения преступников в «Аркхем» стал медицинский диагноз.

— Уверены? Ведь никто не знает, кто такой Бэтмен. Он может быть одним из докторов, подписывающих эти диагнозы, или одним из высших чинов полиции. Не исключено, что он — один из судей, которые выносят приговор.

— Готэм не похож на другие города, — выдохнула доктор Лиланд с печальной усмешкой. — Приезжим обычно трудно понять, что мы тут считаем нормальным.

— Как бы я хотела, чтобы однажды моим пациентом стал Бэтмен.

Доктор Лиланд только рассмеялась.

— Знаю, это невозможно, — продолжила Харлин. — Он не рискнет и не снимет маску. Но представьте, что один из ваших пациентов — замаскированный мститель. Что вам придет в голову? Неужели, что-то вроде: «Черт, надо же, а он неплохо справляется со своими проблемами. Интересно, он женат?»

— Только если бы этот мститель на самом деле оказался Бэтменом, — засмеялась Джоан.

— Вы упускаете главное, — Харлин почувствовала нарастающее раздражение.

— Как и вы, доктор Квинзель. Полагаю, вы уже устали от напоминаний, но я вынуждена повторить: Готэм — не ваш родной город.

— То есть, по-вашему, я не понимаю просто потому, что не понимаю. Отлично. Вы меня раскусили. И все же, не факт, что я ошибаюсь и улучшить положение дел невозможно. — Она кивнула на лежащую на столе папку. — Мои предложения как раз касаются того, как сдвинуться с мертвой точки.

Улыбка доктора Лиланд застыла.

— То есть… едва вы станете личным психиатром Джокера, в «Аркхеме» все сразу наладится? Подождите, я понимаю, вы не это имели в виду, — поспешила добавить она, заметив, что Харли собирается возразить. — Тем не менее, отдельные ваши предложения очень похожи на подобное упрощение.

— Мне кажется, то, что столь нетривиальный ум брошен на самое дно самого нижнего уровня больницы, — огромная потеря для общества. Такому активному индивидууму куда лучше подошла бы терапия, учитывающая его натуру. Сейчас же его пытаются превратить в кого-то другого. Знаю, мой предыдущий проект оказался не слишком удачным и признаю, что было ошибкой начинать работать с группой. Мне куда лучше удается работа с пациентом один на один. Только я и Дж… пациент.

— У нас не хватает персонала, чтобы мы позволили вам работать с одним-единственным пациентом, — твердо отрезала доктор Лиланд.

— Но я не собираюсь бросать других пациентов, — солгала Харлин, стараясь не выдать своего разочарования. — Я хотела бы посвятить Джокеру дополнительное время…

— У больницы нет денег оплачивать вам сверхурочные, — напомнила Лиланд.

— Я могла бы заниматься им в свободные часы.

Джоан помолчала, потом сказала:

— Если я отвечу «нет», вы будете возвращаться к этой теме снова и снова, пока я не скажу «да» или не выйду из себя. Верно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези