Пять ритуалов для управления Хаосом. Это все, что нужно. Теперь, когда Харли знает великий план своего врага — стать богоподобным ребенком Хаоса и наказать тех, кого считают «недостойными». Теперь она должна понять, что, черт возьми, с этим делать. Многие из пропавших магов все еще вне досягаемости, и Кэтрин поклялась убить всех, о ком заботится Харли, и заставить ее смотреть. Так что это весело. Как раз тогда, когда кажется, что все не может стать хуже, один из самых драгоценных монстров Бестиария убегает, и Харли уверена, что Кэтрин приложила к этому свои грязные руки. Но этой сумасшедшей ведьме лучше быть готовой, потому что Харли наконец-то придумала способ высвободить свои силы, хотя цена этого может быть непомерно высока. Астрид, человек, живущий среди магов, так же решительно настроена помешать планам Кэтрин. В то же время, ее многообещающий роман с плохим мальчиком ковена заслужил неодобрение ее отца, и кажется, что предательство скрывается за углом… Продолжение путешествия. Прямо сейчас!
Любовно-фантастические романы / Романы18+Белла Форрест
Харли Мерлин и Первый ритуал
Переведено специально для группы
~"*°†Мир фэнтез膕°*"~
Оригинальное название: Harley Merlin and the First Ritual
Автор: Белла Форрест / Bella Forrest
Серии: Харлин Мерлин #4 / Harley Merlin #4
Перевод: Людмила Радченко (AngOK)
Редактор: Анастасия Бойко
Финальная вычитка: Оля Новак
Глава 1.
Когда меня затянуло в межпространственный карман, я думала, что проведу ночь совсем не так.
Я упала на землю и с глухим стуком ударилась о мрамор. Яркий свет залил пространство надо мной, отрезая мне доступ воздуха, когда золотой пузырь начал сжиматься вокруг меня. Мои легкие отчаянно нуждались в кислороде, и я заскребла по полу в тщетной попытке вырваться из быстро сужающегося кармана. Раздался хлопок, и пузырь взорвался наружу брызгами сверкающих осколков.
Джейкоб подбежал ко мне.
— Ты в порядке? Я не хотел этого делать!
Я лежала на спине, тяжело дыша.
— Не переживай. Все ошибаются, — ответила я, поднимая руки. — Твои ошибки просто немного мощнее, чем у других людей. — Я села, отряхнулась, и взяв его за руку, поднялась.
Он выглядел смущенным.
— Ты уверена, что не ушиблась?
— Ничего страшного. И вообще, что это было?
— Последнее, чему меня научила Айседора перед тем, как Кэтрин забрала ее, это как делать межпространственные карманы, открывая сразу четыре портала. Они работают как уголки на футбольном поле, хотя и намного меньше, — застенчиво объяснил он. — У меня просто нет ее умения. Все это бесполезно без ее руководства надо мной.
— Джи, спасибо за вотум доверия, — сказала я.
— Нет, я не это имел в виду!
Я одарила его улыбкой.
— Я просто шучу, Джейк. У меня, очевидно, нет никакого опыта в этом деле. — Я была рада, что не сломала ни одного ребра. Боль пронзила мою грудь, но вскоре она утихла. Возможно, я просто ушибла бок или что-то еще, но ничего такого, с чем я не могла бы справиться. — Я тут подумала… должен же быть способ все это прощупать. Я имею в виду, как маги делали это раньше, когда они только начинали стрелять в утробе? Они, должно быть, действовали инстинктивно, верно?
Он неуверенно кивнул.
— Не уверен, что они стреляли оттуда, но я понимаю, к чему ты клонишь.
— Именно это тебе и нужно сделать.
— Я думал, что именно этим и занимаюсь.
— А ты бы почувствовал, что пузырь становится неустойчивым? — подсказала я.
— Да… вроде того.
— И что ты с этим сделал?
Он нахмурился.
— Я толкнул его наружу.
— И что же случилось?
— Он оторвался от… не знаю, как бы ты его назвала… может быть, от якоря?
— Верно, так что, может быть, тебе лучше втянуть его внутрь, чтобы пузырь оставался устойчивым.
Его глаза заблестели.
— Это неплохая идея. Айседора постоянно твердила мне, что я должен проявлять сдержанность и быть более точным в своих действиях. Я продолжал уничтожать вещи вокруг мест, в которых мы останавливались, что, по ее словам, было проблемой контроля.
Я постаралась не показать своей паники после его слов.
— Тогда давай начнем сначала и попробуем что-нибудь другое.
— Но я думал, что мы хотим разработать маршрут побега для ковена, если все это пойдет в ж…
— Язык, Джейкоб, — игриво упрекнула я его.
Он улыбнулся, но его глаза снова стали печальными.
— Ты говоришь совсем как миссис Смит.
— Наверное, она все-таки передалась мне.
Джейкоб уже больше недели маскировался под Тарвера, и мы начали тайно тренироваться каждую ночь. Здесь, в ковене, не было времени, чтобы тратить его на то, чтобы попытаться свести его способности к нулю. Тем не менее, Элтон дал нам ключ от личной тренировочной комнаты наставников, а им велел использовать вместо нее открытые комнаты. Я не была уверена, как много он рассказал им о Тарвере — он же Джейкоб, но они держались подальше от наших сеансов. Я даже спросила Элтона, считает ли он меня подходящей для этой работы, на что он услужливо ответил: — «Это не значит, что в нашем распоряжении есть куча открывателей порталов, чтобы помочь ему отточить свои навыки. Следуй списку инструкций, которые я тебе дал, и все будет в порядке».
Мои ребра не думали, что у меня все в порядке, как и порез на щеке или царапина на предплечье. Обучение Джейкоба было делом рискованным. Но опять же, я не могла позволить ему пройти через это одному. Он и я разделяли одну и ту же печаль по Айседоре, не говоря уже о взаимной беспомощности. Я не смогла спасти ее от Кэтрин там, на складе, так же как и он не смог спасти ее, когда за ней пришли дружки Кэтрин. Кроме того, я чувствовала, что он доволен тем, что я помогаю ему в этом. Он, очевидно, думал, что я делаю большую работу. Притворяйся, пока не сделаешь этого, верно? Кроме того, я шаг за шагом проходила через процессы, над которыми Элтон хотел, чтобы работал Джейкоб, и это немного снимало напряжение.