Пока мы шли, Харли и я продолжали переглядываться. Мы договорились придумать отвлекающий маневр, чтобы Харли могла попробовать проверить Гримуар ее родителей. Как это может быть трудно с такой своенравной аудиторией?
— Мы близки к специальным коллекциям? — спросила Харли. Между тем, мне было интересно, где все остальные. Во время нашей экскурсии мы встретили не так уж много людей, и это навело меня на мысль, что мы находимся в пыльном крыле ковена, которое никто не любит посещать. Но это хорошо для нас.
Сэлинджер махнул рукой в сторону коридора.
— Через две двери, но вы просто должны войти сюда и взглянуть на глобальную библиотеку. Держу пари, вы никогда не видели ничего подобного, во всяком случае, если вы пришли из Ковена Сан-Диего. Это место — свалка по сравнению с Нью-Йорком. У нас есть все книги по мировой мифологии, которые вы когда-либо надеялись найти, все под одной крышей. — Он усмехнулся про себя. — Здесь есть артефакты и древние Эсприты из прошлых эпох. За этими дверями так много чудесных вещей.
Это был момент, чтобы начать отвлекаться. Ну же, Сантана, давай покажем этому дурачку, из чего на самом деле состоит банда из Сан-Диего. Потянувшись внутрь себя, я призвала своих Оришей прийти мне на помощь. Я на мгновение повернулась спиной к Сэлинджеру, не то чтобы он смотрел. Парень был зациклен на своих любимых книгах.
Ориши поднялись во мне, это знакомое чувство холода и жара пульсировало в моих венах, как будто я положила ледяные руки перед яростным огнем. Мои ладони горели синим, и я знала, что мои глаза будут делать то же самое. Они шептались вокруг меня, духи спрашивали, чего я от них хочу. Сосредоточившись на множестве их голосов, я мысленно объяснила, что мне нужно, чтобы они сделали для меня. Мои Ориши могли создавать идентичные изображения людей, но не могли говорить или удерживать твердую форму. Не то, чтобы это имело значение, с капитаном болтуном. Он будет рад, что никто не помешает его напыщенной заднице.
Два завитка голубого света вырвались из моих ладоней и приземлились рядом с Сэлинджером с облаком голубых искр. Струйка пота стекала по моему позвоночнику. Это должно было отнять у меня много сил, но это стоило того, чтобы держать пьяницу занятым. Он уже вошел в глобальную библиотеку, разинув рот и повернувшись к нам спиной. Идеально.
Имитация приняла форму, подражая Харли и мне. Я кивнула своей подруге, убеждая ее спрятаться за чем-нибудь. Она метнулась в тень доспехов, в то время как я шагнула в один из жутких альковов, которые выстроились вдоль коридора.
— Ну, не стойте в коридоре, заходите! Я хочу показать вам мир веселых чудес, дамы. Вы, конечно, оцените то, что это место может предложить, — сказал Сэлинджер, подзывая имитаторов следовать за ним. Он остановился перед дверью и пробормотал: «Da nobis accessum», прежде чем исчезнуть внутри. Подражатели делали то, что им говорили, мои Ориши контролировали их, покорно следуя за ним. Ментальная связь существовала между мной и духами, отвечающими за имитацию, так что я знала, что они делали, пока мы были заняты.
Не желая терять ни минуты, на случай, если Сэлинджер вдруг получит дозу ясности, мы с Харли поспешили по коридору в комнату с надписью «Специальные коллекции». Он ничем не отличался от других дверных проемов, но энергия внутри казалась более мощной. Я могла сказать, что предметы внутри были ценными.
Харли повернулась ко мне.
— Ты слышала, что он сказал?
Я кивнула.
— Da nobis accessum.
Она положила руки на дверную ручку и повторила эти слова. Что-то щелкнуло, и дверь широко распахнулась. Не теряя ни минуты, Харли нырнула в комнату. Я задержалась на пороге еще на секунду, оглядывая коридор, чтобы убедиться, что вокруг никого нет. Убедившись, что мы одни, я последовала за Харли внутрь.
— Ориш, предупреди меня, если кто-то придет, — прошептала я.
— Мы будем стоять на страже для тебя, Сантана, — ответили они, их голоса эхом отдавались в моей голове. Было что-то успокаивающее в том, как они говорили со мной в унисон.
Переступив порог, я почувствовала странную пульсацию энергии Хаоса, давая мне знать, что здесь есть какая-то магическая защита. Учитывая, что сигнализация еще не сработала, я полагала, что эти меры должны были помешать кому-либо взять предметы из хранилища специальных коллекций, например бирка, помещенная на некоторые книги в городской библиотеке, чтобы остановить их от извлечения, только более мощный способ.
Читальный зал «Особые коллекции» определенно был сделан тем же человеком, который проектировал остальную часть Нью-Йоркского Ковена. Тонкие витражные окна с драгоценными камнями открывали вид на Центральный парк, в то время как сводчатый потолок из темно-серого гранита изгибался к вершине над нами. Готическая люстра из бронзы и серебра отбрасывала свой свет вниз. Один длинный стол тянулся вдоль всей комнаты, книжные полки и стеллажи были сдвинуты в стороны. На полпути вниз лестница вела на второй этаж, где было еще больше полок с толстыми томами в кожаных переплетах и несколько столов с изумрудно-зелеными лампами для чтения.