Читаем Хазарский словарь полностью

«В этот момент я могла нажать на гашетку. Вряд ли мне представился бы более удобный случай — в саду был всего один свидетель, да и тот ребенок. Но все получилось иначе. Я протянула руку и взяла эти так взволновавшие меня бумаги, копии которых приложены к этому письму. Когда, вместо того чтобы стрелять, я брала их, мой взгляд остановился на пальцах сарацина с ногтями, напоминавшими скорлупу лесных орехов, и я вспомнила о том дереве, которое Халеви упоминает в книгах о хазарах. Я подумала, что каждый из нас представляет собой такое дерево: чем выше мы поднимаемся наверх, к небу, — сквозь ветры и дожди, — к Богу, тем глубже должны наши корни уходить в мрак, грязь и подземные воды, вниз, к аду. С такими мыслями читала я страницы, которые дал мне зеленоглазый сарацин. Их содержание изумило меня, и я недоверчиво спросила, как они к нему попали».

Милорад ПавичИегуда ГалевиМоя душа на востоке — я в закатной стране.Найду ли вкус я в еде и наслажденье в вине?И как обеты мои смогу исполнить, когдаРаб Идумеев — Сион, Араба узы — на мне?Презрел бы я все сокровища Испании, кольУзрел бы пепел святыни, что сгорела в огне.Перевод Шломо КролаЯ на Западе, а сердце —На Востоке без остатка.Моя пища так безвкусна,И откуда быть ей сладкой,Коли я сдержать не в силахОбещания святого,Коль Сион в руках Эдома,А на мне самом оковы?Всей Испании богатстваЯ бы бросил грудой хлама,И упал бы, и зарылсяВ пыль разрушенного Храма.Перевод Владимира Лазариса
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже