Читаем Хедин враг мой - Том 2 полностью

Варлок недовольно фыркнул, однако последовал совету. Секироносец по имени Горм глядел на него выжидательно, всем видом своим готовый явить: «Ну, что я тебе говорил?!»

— Ну, что ты мне говорил? — перехватил инициа-I иву Волг. — Тоже мне, новости! Быкоглавцы обыкновенные. С ними сколько-то мелких магов-коротышек. Чего тут особенного?

— Гелерра после стычки с ними без вести пропала...

— А ты, верно, неровно дышал к этой нашей птичке? — насмешливо осведомился варлок. — Подумаешь, пропала! Смотреть надо было внимательнее, на земле двумя ногами стоять и заклятия ловить да перехваты-

22 -и—■—•—■—м~и—■—•—■—м~н —■—■—и-

вать, а не мертвые петли у нас над головами крутить. Давай, хватит болтать, действуем, как велел Учитель.

— Болтает тут кто угодно, только не я...

— Сарказм тебя, Горм, до добра не доведёт. Ну, давай, по счёту «три»!

Перед ними расстилалась обычная просёлочная дорога. С тележной колеёй и лужами в ней; по бокам высились сосны, самые обычные, какие растут в великом множестве миров, распространяясь зачастую вместе с мигрирующими племенами. И низкое серое небо, готовое вот-вот заплакать осенним дождичком.

Ах, да, и песчаная яма на обочине, небрежно прикрытая наспех срубленными молодыми сосенками. Небрежно прикрытая — это было важно. Орков должны были заметить и должны были первыми нанести по ним удар.

Ученикам Познавшего Тьму ничего не останется, как восстановить равновесие.

Так сказал Учитель Хедин, и так должно быть.

Колонна быкоглавцев замерла, и в следующий миг сноровисто бросилась в заросли по обе стороны дороги. Малыши-маги в коричневых плащах не отставали.

— Держись теперь, — хищно усмехнулся варлок, широко размахиваясь посохом.

Черепа заплакали тёмным дымом. Плотная завеса стремительно стягивалась вокруг двух орков и успела сгуститься до почти полной непроглядности, когда вокруг них разом вспыхнуло пламя, и песчаная яма превратилась в подобие кузнечного горна.

шипастые гибкие лианы, необычайно прочные, какие не всякий меч разрубит. Рядом с рыцарем застыл арбалетчик, стройный, в высоком островерхом шлеме с опущенным на лицо наличьем.

— Спокойно, Мьёлль; пусть поближе подойдут, как Учитель советовал.

Стрелок по имени Мьёлль переступил с ноги на могу, поправил вложенный в ложбинку болт и отве-I ил — грудным женским голосом:

— За меня не волнуйся, дорогой. Я-то их накрою в тобой момент. Ты своего не упусти только.

Чуть пониже шлема, прикрытая мелкой кольчатой сеткой хауберка, мелькнула каштановая прядь, выбившаяся из-под стали.

Стрелок по имени Мьёлль был молодой девушкой.

Рыцарь усмехнулся.

— Я-то не упущу... о, а наши приятели-орки уже начали. Горм и Болг. Значит, скоро и к нам пожалуют.

— Быкоглавцы? — осведомилась девушка.

Они самые, — кивнул рыцарь. — Ты помнишь, что надо делать?

Глаза арбалетчицы зло сверкнули в глубине смо-Iровой прорези.

— Помню, помню! Хватит повторять!

— Ты недавно в числе внимающих непосредственно Учителю. Ошибки простительны.

Девушка ничего не ответила. Лишь перехватила поудобнее арбалет да повернулась к плетню, перегораживающему такую же точно просёлочную дорогу, ч то вела и к яме орков.

Если бы у этих бычар обнаружилась хоть капелька ума, они бы задумались, почему к Обетованному ведут совершенно одинаковые дороги...

— А почему к Обетованному ведут совершенно одинаковые дороги? Разве Учитель не мог сделать их разными?

— Вот сразу видно, Мьёлль, что ты новенькая. Учитель не хочет никого зря убивать. Даже быкоглав-цев — и особенно быкоглавцев. Любой сведущий в магии предводитель, увидев совершенно одинаковые картинки, одинаковые сосенки, каких отродясь не бывало на подступах к Обетованному, самое меньшее бы остановился. Самое большее — чтобы повернул обратно.

— Эти не повернут, — бросила девушка.

— Не повернут, — вздохнул рыцарь. — Ну кто же так наступает, скажи ты мне? Где передовой дозор, где прознатчики? Где их чары? Почему не пустили вперёд хоть бы и слабенького призрака — разведать?

— Потому что мы бы с ним мгновенно расправились бы. Какой смысл?

— Ну, что-нибудь он всё-гаки успел бы им рассказать, — пожал плечами рыцарь. — Всё, молчим! Они уже близко. Давай, по моей команде. Раз, два, три!..

X ЕДИН, ВРАГ мой. Т. II. «...Тот ПРОТИВ нас!»

X —н-и—■—•—•—м-н—■—•—■—м-

Второй половинник, помоложе, яростно почесал ЗАТЫЛОК.

Я, Фредегар, на любой уже согласен.

А я нет, — невозмутимо ответил возившийся с сосисками. — Потому что как раз успеем. А торопливость хороша только при ловле блох.

Нет у меня никаких блох!

— Да с чего ты решил, что я про тебя? Ученики великого Хедина, слава ему, от подобных бедствий избавлены. О! — Готовивший резко вскинул курчавую голову. — Да, совсем близко. Но мы всё равно успеем. Учитель был бы недоволен, кабы мы б испортили хорошую еду. Так... держи!

Деревянная вилка воткнулась в румяный бок сосиски с идеальной точностью. Фредегар протянул вилку напарнику, сам взял другую. Свободной рукой спокойно снял сковородку с костерка, затоптал огонь.

— Ешь, ешь, приятель. Я слышу каждый их шаг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии