Кламнаса: Значит, подумать о моих туфлях - это для вас смешно, однако это было бы гораздо более зрелым поступком с вашей стороны, чем чик чик. Как же вы жалко выглядите. Все наши заботы о вас, все наши старания были напрасными. (Уходит)
Хефец (кричит ей вслед): Чик чик! Отрежу!
Тейгалех: Только попробуй подойти! Вы затронули честь моей жены. Вы знаете, как я с вами разделаюсь?
Хефец: А теперь пусть ножници меня представляют и отвечают вместо меня: чик чик чик.
Тейгалех: Вы что, меня не боитесь?
Хефец: Чик чик.
Тейгалех: Ничего, бывали в нашей жизни испытания и потруднее.
Хефец: Чик чик.
Тейгалех (уходит, затем возвращается): Кстати, прежде чем я уйду и оставлю вас с вашим чик чик, я подумал, как Фугра и ее жених будут смеяться , когда я им об этом расскажу. А вы знаете, как Фугра смеется. Если она уж смеется, так смеется. Как хорошо быть женатым, и иметь дочь, которая выходит замуж не за вас. Не за вас! (Подпрыгивает)
Кламнаса (сует голову в дверь): Мы опаздываем, прыгать будешь в ночном клубе!
Тейгалех: Это - моя дорогая жена Кламнаса! (выходит)
Хефец (кричит им вслед): Чик чик! Отрежу! (смеется) чик чик. Я получаю удовольствие, да!
Картина 2
(Тот же вечер. Балкон того же дома, обращенный на улицу. Хефец на балконе. Говорит про себя, ухмыляясь): Ха-ха, Тейгалех и Кламнаса развлекаются с Фугрой и ее женихом в ночном клубе, а меня оставили здесь одного с мебелью. Я стою себе на балконе в темноте, среди стульев и столов. А помню, Фугра еще жила здесь и дом был полон жизни. Плохо мне, мне очень плохо. Сердце колотится, не дает покоя, я все время потею. Я бы хотел свернуться мячиком и закатиться под шкаф. Что меня действительно беспокоит, так это позвоночник. Он вроде бы мне служит, поддерживает тело, поддерживает голову, не дает мне съежится в мячик (съеживается), ха ха, мячик. Я прошу позвоночник - дай голове упасть и скатиться, туда, вниз (пытается стряхнуть голову с плеч).
Не дает. Он - мой враг. Я таскаю на спине своего врага.
(По улице идет Шукра. Замечает Хефеца):
Хефец: Привет, Шукра!
Шукра: Привет, несчастьный!
Хефец (выпрямляется): Здравствуйте, господин Шукра! С каких это пор я несчастный?
Шукра: Ну уж не сегодня ты им стал.
Хефец:Я не несчастный.
Шукра: А я знаю, что ты очень несчастный.
Хефец: В каком смысле?
Шукра: Сам знаешь, не надо мне проверки устраивать.
Хефец: Ну я не знаю. Может, тебе показалось, что я сегодня невеселый, так из этого ты делаешь вывод, что я несчастный. У каждого бывают такие грустные минуты в жизни.
Шукра: Хефец, я не вчера родился. Что я, не вижу? Ты несчастный - это сразу видно всем.
Хефец: Глупости! Я просто смеюсь!
Шукра (жестко): Несчастный! Почему ты голову не опускаешь?
Хефец: Что?
Шукра: Да, голову! Почему ты ее не опускаешь?
Хефец: Куда?
Шукра: Вниз! Вниз, несчастный! Что ты стоишь на балконе и делаешь вид, будто ты счастливчик из счастливчиков? Что вы все делаете вид, будто у вас все в порядке? Ведь это все невозможно вынести. Ваше ханжество разбивает мне сердце! Вы, свора жалкая калек и негодяев, вы не даете счастливым элементарных прав - в несчастном его несчастье видеть! Как можете вы быть счастливыми, когда несчастный каждый и выглядит как вы и так же ведет себя?! Вы стерли все границы, нарушили нормальный ход вещей. И как правительство все это разрешает, хочу я знать. О, жалкое правительство.
Я заявляю - я не успокоюсь, прежде чем не верну вещам нормальный ход! И все несчастья твои и тебе подобных наружу выйдут, вы от стыда опуститесь на землю, чтоб знали все -и раз и навсегда - кто здесь несчастный, ну а кто счастливый! Давайте так - вся боль отдельно, все удовольствия - отдельно.
Отдельно - все улыбки, а отдельно - крики и скандалы. Ведь должен беспределу быть конец! Я обращаюсь к вам, несчастные, а к Хефецу отдельно
вы знайте свое место! Ну- ка, сейчас же опустите голову и плечи, и нос повесьте, как вам и подобает! И ни слова, ни слова счастливым! (Кричит)
Несчастные подонки! Руки прочь от счастья! (переходит на почти шепот) чтоб мог я спать спокойно (снова орет) Позор несчастным! Позор! Позор!
(обычным тоном) Спокойной ночи! (Быстро уходит).
(Между прочим, накакой ритмики в оригинале нет. Но я уверен - был бы жив автор, он бы это принял. А кому не нравится, перепишите этот кусок прозой).
Хефец: Спокойной ночи, господин Шукра! Я не несчастный!
Картина 3
Тот же вечер. Улица. Тейгалех и Кламнаса кого-то ждут.
Кламнаса: Они опаздывают на полчаса. Я уже начинаю волноваться.
Тейгалех: Тебе нечего волноваться.
Кламнаса: Может, что то случилось?
Тейгалех: А может, ничего не случилось?
Кламнаса: Может, что-то действительно случилось?
Тейгалех: А может, ничего не случилось?
Кламнаса: Ты прав. И все таки, я не могу успокоиться. Может, что-то...
Появляются Фугра и Варшавяк в теннисных костюмах
Кламнаса: А вот и Фугра!
Тейгалех: Фугра и Варшавяк.
Фугра: Привет, мать, привет, отец.
Варшавяк: Добрый день.
Кламнаса: Слава Богу, я уже так волновалась. Ты что, хочешь меня убить?
Фугра: Да.
Кламнаса: Шаловница, ты как всегда в своем репертуаре.
Тейгалех: А чего это вы в теннисном?