— За свою землю, — поправил гоблина Хейдер. — За землю, на которой вы сможете спокойно жить, не ожидая удара в спину. Где вы сможете построить дома, ловить рыбу в горных реках, разводить овец или охотиться на горных баранов. Вся западная часть перевала может быть вашей. А это земли, на которых можно выстроить пару городов и десятки деревень. И я предлагаю вам стать моими подданными, потому что в противном случае люди с востока убьют то, что осталось от народа лилла-тро. Они убьют вас, рыбаков, выжгут раскаленным железом мечту о вольной жизни. Они не умеют по-другому…
Гоблин снова умолк. Насупившись, он о чем-то напряженно раздумывал. Потом медленно достал спрятанный за поясом нож и показал его человеку:
— Я скажу за себя. Но так думает большинство из нас… Нам некуда больше бежать. Наши земли сожгли разъяренные люрвиги. Их страшный риттар заставил нас покинуть земли предков. Но куда бы мы ни пришли, нас ждет лишь обнаженное оружие и смерть. Что люди, что гномы, что тролли. Поэтому, если безумный лорд сможет договориться с людьми моря, если он вернет наших охотников домой… Тогда я скажу, что боги любят тебя. И что лилла-тро пойдут с тобою штурмовать крепость. Женщины и молодняк. Все… С тем оружием, какое у нас есть… Докажи, что ты можешь совершать чудеса. И мы встанем под твое знамя…
Хейдер посмотрел на зазубренное лезвие со следами клыков смутсагов и кивнул:
— Да будет так. Завтра я пойду на побережье, говорить с рыбаками.
— Я пойду с тобой, — вздохнул Сканки. — Без меня охотники не станут говорить с чужаком. Они скажут, что ты покупатель рабов или просто колдун, мечтающий продать их души темным богам.
Бастард опустил ноги на пол и потянулся:
— Если ты не боишься замерзнуть, то можешь собираться… Я видел, что в соседнем доме в сундуках полно теплой одежды. Подбери обувь, шубу и шапку, не забудь рукавицы. А я захвачу припасы еще на одного попутчика. Нам предстоит долгая дорога…
И теперь, выбравшись на холодный скрипучий снег, маленький гоблин с тоской смотрел на заснеженные скалы вокруг. Ну почему он не мог остаться дома, в тепле? Кто тянул его за язык, подбивал напроситься в попутчики безумному человеку? Где могут быть сгинувшие много дней тому назад охотники? И живы ли они до сих пор?
Потоптавшись на месте, Сканки покосился на громадного зверя, ловко набросившего на себя упряжь. Сверкнув клыками, оборотень насмешливо бросил:
— Садись, кор-р-ротышка… И знамя не ур-р-рони…
Закутанный в бурую медвежью шубу бастард легко взобрался на своего необычного скакуна и весело свистнул. Монстр тронулся с места, и гоблин вцепился лапами в сани. Сбоку от него торчало намертво примотанное копье с сияющим под ярким солнцем знаменем.
Великий полководец с армией, состоящей из одного воина, выступил в поход…
Когда Рэдда Каменный вернулся в замок, он с трудом сел у огня, растирая гудящие после безумной скачки ноги. Полторы сотни дружинников, больше сотни наемников — сводный отряд промчался вихрем от столицы до Сторагела. Лорд боялся признаться самому себе, но он до последнего момента ждал пущенной из засады стрелы или неожиданного нападения. Все эти ночи лорд ложился в кровать одетым, закованным в кольчугу. Ложился и считал мгновения, нужные гонцам, чтобы вызвать подмогу.
Не успели руки лорда согреться с мороза, как в дверь тихо поскреблись, и в комнату просочился человек без примет. Насторожившийся хозяин нахмурился, ожидая неприятных новостей. Но услышанное заставило его удивленно вскинуть брови!
— Господин, в одной из портовых таверен объявился незваный гость. Хоть он и сменил обличье, но мои люди узнали его… Это сын Кайлока — Халефген Ресанрен. Живой и здоровый… Что нам делать?
Рэдда Каменный протянул к огню озябшие ладони и стал растирать кривые пятнистые пальцы. Помолчав, переспросил:
— Ошибки быть не может?
— Нет, господин. Это точно он. Я проверил несколько раз. Но пока никто из чужаков не знает о нашем госте. Хозяин таверны предан мне и не будет болтать. Мы можем убрать парня в любой момент.
— Не надо… Если мы его убьем, то всего лишь порадуем нашу соседку. А она показала столь остро отточенные клыки, что я всерьез опасаюсь за свою жизнь… Мы поступим по-другому… — Выпрямившись, Рэдда отдал приказ: — Дайте ему отдохнуть, но чтобы никто посторонний не мог ненароком его увидеть. Можете перепрятать принца в какой-нибудь надежный схрон… Через пару недель на дорогах станет поспокойнее, и ты подберешь ему хороших попутчиков. Я не могу встречаться с беглецом, он разболтает о такой встрече первому встречному. Или, что хуже, проговорится под пытками… Пусть ему помогут люди, верные погибшему королю. Таких много в Фарэстаттен. И эти верные люди переправят парня южнее, в Химмелсталд. Там, рядом с младшим братом, он сможет укрыться.
— Я понял, господин.