По горным тропинкам он шел в сапогах,Она по траве босиком.И счастье свое он искал в облаках,Она возвращалась в свой дом.И с горной тропы он увидел ее,В долине, где блещет роса.Но взору он не был доступен ееИ синего неба краса.Он знал ее имя, и эхо егоВ долине сто раз повторило.Так встретиться было им суждено.Ах, очень давно это было.Он видел ее феей дивных лесов,Что ходит по чистым росинкам.Она же считала, что дух облаковСпускался по горным тропинкам.И звонко смеясь, она спела емуО доме своем прекрасном.Он понял, что трудно так жить одномуИ поиски счастья напрасны.И имя ее еще раз повторив,Он спрыгнул со скал высоких.Как дух облаков небесам изменив,Ушел из числа одиноких.И счастье свое он нашел только в томБезумном и быстром паденье.Она никогда не вернулась в свой домИ долго там слышалось пенье.В долине где солнце и море цветовИ трав под горами светилоГде с неба упал мнимый дух облаков.Ах, очень давно это было.
Примечание
: песня группы «Тиль Уленшпигель», исполнялась ли непосредственно «Мельницей» достоверно не установлено[3].
Баллада о Берене и Лютиэн
Текст: Дж. Р. Р. Толкин, переводчик версии не указан, исполняется Хелависой соло
Был зелен плющ, и вился хмель,Лилась листвы полночной тень,Кружилась звездная метельВ тиши полян, в плетеньи трав.Там танцевала Лутиэн;Ей пела тихая свирель,Укрывшись в сумрачную теньБезмолвно дремлющих дубрав.Шел Берен от холодных гор,Исполнен скорби, одинок,Он устремлял печальный взор,Во тьму, ища угасший день.Его укрыл лесной чертог,И вспыхнул золотой узорЦветов, пронзающих потокВолос летящих Лутиэн.Он поспешил на этот свет,Плывущий меж густой листвы,Он звал, но слышался в ответЛишь шорох в бездне тишины.И на соцветиях травыДрожал под ветром светлый следНа бликах темной синевы,В лучах бледнеющей луны.При свете утренней звездыОн снова шел и снова звал;В ответ лишь шорох темноты,Ручьев подземных смех и плач.Но хмель поник, и терн увял,Безмолвно умерли цветы,И землю медленно объялСухой листвы шуршащий плащ.Шел Берен через мертвый лес,В тоске бродил среди холмов,Его манил полет небесИ дальний отблеск зимних грез.В случайном танце облаковОн видел облик, что исчез,В извивах пляшущих ветровОн видел шелк ее волос.Она предстала перед нимВ наряде солнечных огней,Под небом нежно-голубымВ цветах оттаявшей земли;Так пробуждается ручей,Дотоле холодом томим,Так льется чище и нежнейМотив, что птицы принеслиОна пришла — и в тот же мигИсчезла вновь, но он воззвал:— Тинувиэль! — И скорбный крикЗвучал в лесах и облаках.