Piòvommi amare lagrime dal visocon un vento angoscioso di sospiri,quando in voi adiven che gli occhi giri,per cui sola dal mondo i' son diviso.Vero è che ‘l dolce mansueto risopur acqueta gli ardenti miei desirie mi sottragge al foco de’ martìri,mentr’io son a mirarvi intento e fiso;ma gli spiriti miei s’agghiaccian poich’i' veggio, al departir, gli atti soavitorcer da me le mie fatali stelle;largata al fin co l’amorose chiavil’anima esce del cor, per seguir voi,e con molto pensiero indi si svelle.(…per seguir voi)
Примечание
: песня из сольного альбома Хелависы «Леопард в городе».
Сонный рыцарь
Текст: Хелависа
В тумане странный образВдруг может появиться.И ты, его увидев,Не бойся, не беги.Проедет безобидноУгрюмый сонный рыцарьИ конь,Хромой на три ноги.Заржавленные латыГотовы развалиться.Изъедены до дырокСтальные сапоги.Дорог не выбирая,Блуждает сонный рыцарьИ конь, и конь,Хромой на три ноги.Когда-то на планетеО нем гремела слава.Он в частном поединкеЛюбого был сильней.Был меч его защитойДля бедных и для слабых,А конь, а коньБыл лучшим из коней.Но вот одной колдуньеСлучилось вдруг влюбиться.«Уйди», — сказал ей рыцарь«С тобою мы враги».И стал навеки соннымНесчастный этот рыцарь,А конь, а коньХромым на три ноги.Не может ни проснутьсяИ не остановиться,И конь его понынеВсе меряет шаги.Порою возникаетВ тумане сонный рыцарьИ конь, и конь,Хромой на три ноги.
Примечание
: песня из сольного альбома Хелависы «Королевна».
Сэр Джон Бэксворд
Текст: Эжен Д'Альби
Сэр Джон Бэксворд собирал в походТысячу уэльских стрелков.Сэр Джон Бэксворд был толстым, как кот,А конь его был без подков.Сэр Джон Бэксворд пил шотландский эльИ к вечеру сильно устал.Он упал под ель, как-будто в постель,И там до Пасхи проспал.Айлэ, айлэ, как-будто в постель,И там до Пасхи проспал.Так налей, налей еще по одной,С утра я вечно больной…Король Эдуард четырнадцать днейЖдет Бэксворда отряд.Десять тысяч копий и столько ж конейНе пьют, не едят и не спят.Король Эдуард восьмого гонцаВешает на суку,Но Бэксворда нет, и вид мертвецаНагоняет на войско тоску.Айлэ, айлэ, и вид мертвецаНагоняет на войско тоску.Так налей, налей еще по одной,С утра я вечно больной…Король Эдуард утвердил приговорИ вышел, гневен с лица.«Сэр Джон Бэксворд — изменник и вор,И плаха ждет подлеца!»А Бэксворд под елью спит на траве,И шлем у его плеча.И не ведает, что по его головеПлачет топор палача.Айлэ, айлэ, по его головеПлачет топор палача.Так налей, налей еще по одной,С утра я вечно больной…