Читаем Хелл полностью

Я не могу остаться без сознания в одной комнате с этим моральным уродом! Но проходит секунда за секундой, и мои глаза закрываются.

Тишина… она практически идеальна. За исключением глухих голосов вдалеке. Но мне настолько всё безразлично, ровно до того момента, когда я начинаю слышать свой голос. Не понимаю, что именно я говорю, но я это определенно делаю.

Потом меня вновь поглощают тишина и темнота.

Я теряюсь в своём разуме.

Но это ненадолго.

Я словно выныриваю в реальность из ледяного чана с водой. И снова крик заполняет пространство. Но это безмолвный крик. Я как рыба на суше, открываю рот, но ничего не происходит. Я только чувствую, как мои связки натягиваются до предела.

Открываю глаза и утыкаюсь взглядом в белоснежный потолок. Уходят секунды, и я понимаю кто я и где нахожусь. На меня накатывает паника, я не могу пошевелиться. Что за чёрт!? Я полностью обездвижена. Единственное, что в моих силах, так это смотреть на потолок и надеяться, что я не рассказала Морису о том, что его интересует больше всего… о детях. Но его голос тут же рушит мою надежду, словно карточный домик:

– Так, так. Очень интересно. У Хантера есть сын. Кто бы мог подумать? И он тоже необычный ребенок. Это же гениально! Мне нужны эти мальчишки, я уверен, что именно они являются ключом к моим исследованиям. Именно они помогут мне сделать смертоносных солдат, которые практически неуязвимы! Это успех! – на секунду он замолкает и подходит ко мне, теперь я отлично вижу воодушевленное лицо мистера Мориса. – О, дорогая, не плачь. Ты только что принесла мне лучшую новость за последние несколько лет.

Я даже не чувствую, как слезы текут по моему лицу. Морис вытирает их и обращается к Дэйву:

– Унеси её в комнату. Дай какой-нибудь еды и воды. Док, ты пока присмотри за ней. Её здоровье очень важно. Завтра мы повторим процедуру, и я уверен, узнаем ещё много нового.

Дэйв отстегивает мои руки, это я понимаю по звукам, которые слышу. Потом переваливает моё тело через плечо и выносит в коридор, который мы преодолеваем за считанные минуты и выходим на поверхность. Там нас встречает Шарлотта. Она присаживается на корточки, и теперь наши лица находятся на одном уровне. Только моё вверх ногами. Шарлотта отодвигает мои волосы, чтобы полностью видеть меня и спрашивает:

– Ну как? Тебе понравилось? Мистер Морис будет это продолжать до тех пор, пока ты не сойдешь с ума. – она выпрямляется в полный рост и обращается к громиле. – Идем, Дэйв.

И мы идем. Моё тело раскачивается из стороны в сторону словно маятник. Пытаюсь сконцентрироваться на шагающих ногах Дэйва, так меня немного меньше мутит.

Как только громила заносит меня в комнату, то тут же опускает моё окоченевшее тело на кровать и без лишних разговоров выходит за дверь. Шарлотта следует за ним. Звук задвигающейся щеколды даёт понять, что я одна. Делаю протяжный выдох и зажмуриваю глаза. Со всей силы пытаюсь пошевелить хотя бы пальцем, но ничего не выходит. Так проходят минуты, и я начинаю мёрзнуть. Мне настолько сильно холодно, что зубы начинают нещадно стучать друг о друга.

Снова шаги за дверью, и звук щеколды. Медленные шаги по комнате. Я знаю, кому они принадлежат. Зажмуриваю глаза и снова пытаюсь привести своё тело хоть в какое-то движение.

Шаги затихают…

Приоткрываю глаза и натыкаюсь на пристальный взгляд "доктора". Он остановился в шаге от кровати и сел прямо на пол. Он просто смотрит на то, как моё тело сотрясают судороги. Я же смотрю на него в ответ. Не могу закрыть глаза, меня не покидает ощущение, что стоит мне только моргнуть, и он уже окажется в сантиметре от меня.

Так продолжается несколько минут, но для меня время потеряло свой счет. Может это были часы, я не знаю. Знаю только то, что мне безумно холодно и страшно.

Новые шаги тихой поступью оповещают о том, что пришла Шарлотта. Твою мать! Это последние люди на земле, которых я хочу видеть.

– Док? Прекрати на неё пялиться как маньяк. От твоего взгляда у меня отвращение. Фу… мерзость какая. – с истинным отвращением говорит Шарлотта и накрывает меня одеялом. – Док, ты можешь идти. Я сама за ней присмотрю. У нас много общих тем для разговора.

Ублюдок поднимается на ноги и делает шаг в мою сторону, но Шарлотта встает между нами:

– О, нет. Мистер Морис сказал, пока не трогать её. У тебя потом будет достаточно времени.

"Доктор" бросает на меня последний взгляд и удаляется из комнаты. Шарлотта ставит стул на место, где только что сидел ушедший. Она опускается на него и блаженно улыбается. Я просто закрываю глаза. Но уши я закрыть не в силах. Поэтому мне приходится слушать, как Шарлотта рассуждает о том, как бы сложилась жизнь Роя, если бы он не умер.

Как же я ненавижу её!

Как же я ненавижу "доктора"!

Как же я ненавижу Мориса!

Как же я ненавижу себя…

<p>16. В гостях</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Пепел (Ли)

Похожие книги