Читаем Хэлло, дорогая (СИ) полностью

— Я не… — Конни сжала плечи, чувствуя, что начинает защищаться. Это плохо, это очень плохо! — Мне нужно объясниться, Стейси. Я совершенно не подаю ему никаких надежд, и сказала в лицо, что…

— Тогда почему он рассказал парням, что вы идёте с ним на свидание завтра? — тихо спросила Стейси, и Конни запнулась. — Вот ты и попала в капкан, подруга. Всё тайное, знаешь ли, однажды становится явным. Не знала об этом?

Она развернулась на высоких каблуках и вышла, хлопнув дверью так, что дрогнуло зеркало в раме. Конни прошла к стулу, устало села на край. Всё, на что хватило её после разговора — телефонный звонок. Один — отцу, но трубку он не брал. Второй — скрепя сердце — Хэлу, но его телефон был выключен.

Тогда и Конни, поникнув, выключила свой, забросив его в ящик туалетного столика. Шум внизу усилился. Ночь за окном была тёмной, беззвёздной, зловещий — по-настоящему хэллоуинской. Конни подкрасила губы чёрной матовой помадой, не сдерживая слёз, и даже не стала стирать потёки туши со щёк. Пусть будут. Может, все решат, что это такой образ для чёрной невесты, в которую она нарядилась в этом году.

3

Джош Мейхольм из Хартфорда приехал с другом. Сондра позвала его на вечеринку на Хэллоуин, но Джош приехал без костюма — что за ерунда для детишек? — в бомбере в фиолетово-жёлтых цветах своего колледжа и спортивных брюках. Возле дома он сразу увидел ребят из Санта-Розы и скривил рот, когда заметил Роурка. Тот играл за спортивную команду своего колледжа и на поле часто встречался с Джошем, так что не сказать, чтобы они так уж хорошо, безобидно общались. Роурк курил с каким-то хлюпиком, но развернулся и, бросив окурок на поросшую травой плиту, ушёл в сад. Джош услышал, как открылась и закрылась дверь — и в окнах на первом этаже зажёгся свет.

— Пойду немного подымлю, — сказал Мейсон, дружок Джоша, и тот только кивнул.

— А где Лили?

— Сейчас придёт. Ковыряется в тачке. Забыла свой чёртов костюм.

Машину — чёрную тойоту рав — они поставили немного в отдалении от дома. Возле него было довольно шумно, играла музыка, но уже в десяти шагах от покосившейся, старой изгороди звук почти гас, особенно — в поднявшемся холодном ветре. Деревья шумели тёмными кронами. Между ними зияла ночная чернота. В остальных домах было тихо, не горели даже фонари на крыльце или террасе — и Лили Стейпл, сама родом из Йорка, подумала: неужели здесь ребятня не клянчит сладости?

Кругом было тихо. Часы показывали пятнадцать минут десятого. Лили, откинув с лица светлые волосы, растрепавшиеся из-за ветра, подняла голову и прислушалась к голосам и музыке, которые доносились до неё со стороны дома, то нарастая, то стихая. Соседний дом, мрачный с виду и неухоженный, с невыкошенным газоном, молчал; в окнах не было ни одного огонька. Лили покосилась на него. Вот уж действительно жуткое местечко. Ну почему она поддалась уговорам Мейсона? Лучше бы они вернулись в Хартфорд: там, в кампусе, устраивают самые классные вечеринки.

И куда только Мейсон дел сумку с её платьем? Вздыхая, Лили старательно перекладывала барахло своего парня в багажнике, проклиная его за то, что он такой, чёрт возьми, неряха… А что, если он попросту забыл её сумку?!

— Доброй ночи, — вдруг сказали за её спиной, и Лили от неожиданности подпрыгнула и резко развернулась на невысоких каблуках ботинок в стиле вестерн.

Прижав ладонь к груди от испуга, она поглядела на человека за собой.

— Простите, мне показалось — или вам нужна помощь? — снова мягко спросил тот, кто подошёл к ней так тихо.

Руки его были покрыты белыми перчатками. Одет он был в дублёнку, под которой ярко выделялась красная рубашка. Лили послала бы сразу любого, кто так нагло к ней подкатывал, но тут не решилась. Незнакомец был дьявольски собой хорош: таких не отшивают. Коротко стриженные ёжиком, едва не белые, волосы, сильный загар, крупное, ладное телосложение и капризно-надменный изгиб губ. А глаза… глаз его она не видела: он был в очках, и в свете единственного работающего на этой дрянной улице фонаря стёкла бликовали белым светом.

— Я просто потеряла свой костюм, — шутливо сказала Лили.

Незнакомец понимающе кивнул.

— Вы на вечеринку к Конни? — спросил он.

Девушка непонимающе улыбнулась.

— Э-э-э, кхм, наверное. Я не знаю, кто устраивает вечеринку, — извиняющимся тоном сказала она.

— Ну, вон туда? — и он кивнул на дом.

— Да, именно.

— Славно! — обрадовался он. — И я иду туда. Это моя первая большая вечеринка.

Лили посмотрела на него снова и немного смутилась. Он казался гораздо старше неё, и Мейсона, и любого, кто учится в колледже. Он вполне сошёл бы по возрасту за преподавателя. Лили потянула за ручку в двери багажника, решив, что найдёт сумку позже или пошлёт за ней Мейсона. Ей вдруг очень захотелось оказаться там, возле дома, поближе к людям.

Незнакомец легко улыбнулся и протянул руку:

— Я Хэл. Дядя девушки, которая устраивает вечеринку.

— О… ясно, — смущённо выдавила она. — Лили, очень приятно.

— Ага, мне тоже. — Он взял её руку в свою, несильно сжал пальцы в большой ладони.

Перейти на страницу:

Похожие книги