Читаем Хэллоуин (ЛП) полностью

Они вылезли из машины. Глендон открыл багажник и достал мощный фонарь на батарейках.

- Электричество отключено, - пояснил он и повел их сквозь заросли сорняков.

Платье Шоны, колыхаемое на ветру, облегало грудь и стройные ноги.

А она очень даже ничего, - улыбнулся про себя Глендон, - а если бы еще следила за собой...

Они остановились перед верандой. Белая краска потрескалась и облупилась, словно нежная кожа после солнечного ожога.

- Немного нуждается в покраске, - сказал риэлтор.

- По-моему выглядит просто великолепно, - ухмыльнулся Гарольд.

Они поднялись по ступенькам.

- Если бы здесь все были чисто, аккуратно и ухожено, то думаю, вряд ли сохранилась та атмосфера, о которой вы говорили.

- Совершенно верно, мистер Морли.

- Зовите меня Глендон, Гарольд.

Тот кивнул.

Глендон вставил ключ в навесной замок.

- Дополнительные меры предосторожности, - объяснил он. – А то мало ли. Подростки, молодежь... сами понимаете. Пару лет назад сюда залазили. Но, впрочем, серьезного ущерба не нанесли. Так, немного разрисовали стены и все.

Убрав навесной замок, он вставил ключ в дверь.

- Если надумаете покупать, то отправлю сюда человека – снять доски с окон. Кстати, все стекла целые.

Он открыл дверь. Уличный свет проник в прихожую, освещая подножие лестницы.

- Дверь оставим открытой. Так будет светлее.

Войдя в дом, Глендон нахмурился. В затхлом и спертом воздухе стоял запах краски. Неужели здесь снова кто-то побывал?

- Говорят, что здесь видели призраков? – спросил Гарольд.

- Именно, - ни о чем подобном Глендон не слышал, но памятуя о том, что этому человеку нужна атмосфера, добавил: – слышал, что духи покойных Шервудов в полночь, бродят по дому.

- Очень на это надеюсь.

- Гостиная вон там.

Глендон включил фонарь и пошел вперед. Запах краски становился все сильнее. Остановившись, он посветил в комнату и, ахнув, сделал шаг назад, налетев на Гарольда.

- Решетки на окнах? – спросил тот.

- Что-то здесь не так.

Входная дверь с грохотом захлопнулась.

Резко обернувшись, Глендон разглядел в дверях бледный силуэт и направил туда луч фонаря.

Полицейский? Но, почему униформа покрыта темными пятнами, очень напоминающими засохшую кровь?

Лицо, наполовину скрытое полями ковбойской шляпы, показалось ему смутно знакомым. Лицо женщины, старая, морщинистая кожа которой висит, словно плохо подогнанная маска.

- Кто вы? – пробормотал Глендон.

- Гарри? – взвизгнула Шона.

Гарольд схватил ее за плечо и притянул к себе.

- Здесь есть черный ход?

- Он заперт, - ответил Глендон. – Снаружи.

Безмолвная фигура шевельнула рукой. В ней блеснул топор.

Шона ахнула.

- И что, выхода нет? – спросил Гарольд.

- Он стоит перед ним.

- Дай сюда, - мужчина выхватил фонарь из рук Глендона и швырнул в сторону двери.

- Что ты...? – Глендон не успел договорить, фонарь разбился и погас.

Какие-то доли секунд сетчатка глаза продолжала сохранять остаточное изображение, после чего все погрузилось во тьму.

- Поиграем в "жмурки", – откуда-то издалека прошептал Гарольд.

- Не оставляйте меня! – вскрикнул Глендон.

Внезапно дверь распахнулась, и свет резанул по глазам. Он увидел Гарольда с Шоной, которые явно позабыв про него, поднимались вверх по лестнице.

- Подождите!

И тут он осознал, что жуткая фигура с топором исчезла.

Выбежал из дома?

Глендон бросился к дверному проему, но прямо перед ним дверь снова захлопнулась.

Всхлипывая, он вцепился в ручку, запоздало поняв, что мужчина вовсе не покидал дом, а лишь притаился за дверью. И сейчас, в темноте, приближается к нему.

- Нет, пожалуйста, - закричал он. – Пожалуйста, не надо!

Что-то задело его волосы. Он дернулся и ударился головой о дверь.

- Пожалуйста! – всхлипнул он. – Не...

Далее последовал удар в спину, ниже лопатки, и вместе с ним волна всепоглощающей, обжигающей боли. Топор! Затем рывок - орудие выдернули обратно.

- Нет! – завопил он.

Глендон потянул дверь на себя – безрезультатно. Резкий глухой удар и боль пронзила всю верхнюю часть туловища. Он в буквальном смысле почувствовал, как топор, разрубив спину, застрял где-то между ребер. Лезвие внутри него зашевелилось - изверг, тряся рукояткой, попытался вытащить топор.

Ноги стали ватными, и риэлтор повалился лицом вниз.

Топор вышел.

Еще один удар в спину. И еще.

Несмотря на адскую боль, заслонившую собой все другие чувства, в голове успела промелькнуть мысль, что вероятно это Джим Шервуд или его призрак защищает свою территорию. Надо как-то дать понять ему, что это он, его старый друг Глен...

Снова удар и приступ нестерпимой боли.

В темноте топор поднимался и опускался, кромсая его спину, плечи, ягодицы. Глендон хотел крикнуть мужчине, чтобы тот остановился, но голос отказывался повиноваться.

За кого он меня принимает?

Последней относительно ясной мыслью стали строчки из стихотворения, что они учили в далеком детстве:

Да, я - никто! А кто же ты?

Перейти на страницу:

Похожие книги