- Боже, как я рада тебя видеть. От этого места у меня мурашки по коже.
- Барбара, ты знакома с моей женой Марджори. Это ее сестра, Тельма. Тельма, это Барбара Мейджор, одна из школьных учительниц.
- Здравствуйте, - сказала Тельма.
- Приятно познакомиться. Проходите.
- Кто-нибудь еще здесь есть? - спросил Дунс, входя внутрь.
- Смотрите сами.
Женщины вошли, и он закрыл дверь. В холле было темно, если не считать отблесков свечи Барбары. Они медленно прошагали по паркетному полу, прошли через прихожую в гостиную.
- Господи Иисусе, - пробормотал Дунс.
В освещенной свечами комнате было пусто, если не считать трех горилл, подвешенных за руки к кованым оконным решеткам.
- Они настоящие? - прошептала Марджори.
- Это костюмы, - сказала Барбара.
- Кто-нибудь в них есть? - спросила Тельма.
Барбара пожала плечами.
- Я не выясняла. Они не двигаются. Думаю, они просто набиты чем-то. Но у меня от них мурашки по коже. Я уже собиралась уходить, когда появились вы, ребята.
- Давайте выясним, - предложил Дунс.
- Ты и выясняй, - сказала Тельма. - Я хочу выпить.
Она направилась к столику в дальнем конце комнаты.
- Неплохая идея, - Дунс последовал за ней, сопровождаемый Марджори и Барбарой.
Он понял, что шагает, стараясь не шуметь. У него сводило желудок от одного вида этих горилл на окнах.
Те висели в нескольких ярдах друг от друга вдоль левой стены, каждая напротив одного окна. Их запястья, казалось, были привязаны к верхним перекладинам решетки высоко над полом. Ему пришлось бы встать на стул, чтобы стянуть маску с чучела. Но в комнате не было стульев. Только стол.
Тельма уже разливала выпивку. Дунс вздрогнул от неожиданного шороха, но облегченно выдохнул, когда понял, что это всего лишь Тельма, высыпавшая горсть кубиков льда в пластиковый стакан.
- Водка "Гилби", - объявила она. - У того, кто устроил эту вечеринку, отличный вкус.
- Эрик Принс, - сказала Барбара, - Это его идея.
- Его мать, должно быть, купила выпивку, - Дунс оглядел ряд бутылок.
- Где все? - спросила Марджори.
Пока Дунс доставал три стакана из стопки, Барбара продолжила:
- Эрик сказал мне, что пригласил целую кучу народа.
- И мы единственные, кто был достаточно глуп, чтобы прийти.
Дунс наполнил стаканы льдом из пластикового пакета.
- Еще рано, - сказала Тельма.
Марджори нахмурилась.
- Но сам устроитель вечеринки должен же быть тут. Встречать гостей.
- Ты права, - Дунс обернулся, осматривая каждую из горилл. - Он, наверное, в одном из этих обезьяньих костюмов. Эй, Эрик! - позвал он. Ответа не последовало. Ни одна из горилл не пошевелилась. – Наверняка там.
- Я бы не удивилась, - прошептала Барбара. - Он жутковатый парень.
- Что будешь?
- Бурбон, - уточнила она.
Он налил напиток Барбаре.
- А ты, дорогая? – повернулся Дунс к жене.
- Виски с содовой.
Себе он налил виски, отпил глоток и сразу почувствовал себя более расслабленным.
- Ну что, посмотрим на наших трех молчаливых друзей?
- Не стесняйся, - сказала Тельма. – А мне и здесь неплохо.
Дюжина зажженных свечей стояла на полу вдоль стены. Дунс склонился над одной из них возле центральной гориллы. Свеча держалась на воске, предварительно накапанном на пол. Он оторвал ее и распрямился. Подняв ее повыше, мужчина изучал лицо гориллы. Но свет практически не освещал маску, чтобы он смог рассмотреть запавшие глазницы.
- Эй? - позвал он.
Ответа не последовало.
- Есть кто-нибудь дома? Эрик? - Дунс погладил густой черный мех на ноге. - Такое ощущение, что внутри костюма кто-то есть, - oн потыкал пальцами. - Йо-хо-хо. Ау! Отзовись.
Марджори отступила.
- Может, нам не стоит трогать их?
- Чушь, - Дунс дотянулся до паха гориллы и сжал его.
- Фил! - Барбара засмеялась.
Горилла не двигалась.
Дунс пожал плечами и сделал глоток виски.
- Черт с ним, - пробормотал он. - Давайте посмотрим на...
В уши ударил взрыв рок-музыки. Дунс обернулся и увидел Тельму, стоящую на коленях под столом. Громкость уменьшилась. Женщина встала и огляделась.
- Радио, - объяснила она. Когда Тельма отошла в сторону, Дунс увидел под столом радиоприемник размером с портфель. - Теперь все, что нам нужно, это еще хотя бы пару человек. Как насчет обезьян?
Подняв бокал, она поджала губы и направилась к ближайшей горилле.
Дунс покачал головой.
- Тебе всегда нравились большие и волосатые.
Она послала ему воздушный поцелуй и, пританцовывая, направилась в сторону гориллы у последнего окна. Дунс наблюдал за ней. Она выглядела нелепо и отталкивающе, тряся плечами и задницей.
- Ну и зрелище, - пробормотал он.
Барбара улыбнулась ему, как бы разделяя его мнение. Впервые за сегодняшний вечер, он внимательно посмотрел на нее. На ней был красный корсаж с бретельками из красного бархата, низ платья был ослепительно белым.
- Золушка? – попытался угадать Дунс.
- Это мое старое выпускное платье. Я бы назвала этот - костюм "Девушка на выпускном".
- Ты прекрасно выглядишь, - сказала Марджори.
- Мило, - согласился Дунс.