— Пожалуйста, Хэн. Если ты сейчас слишком зол, я понимаю. Просто… пошли мне сообщение. Джабба знает, как связаться со мной. Прошу тебя, Хэн.
— Ты получишь сообщение, — сказал Хэн. — Помнишь все, что я сказал тебе тем вечером в «Синем свете»? Так все это правда, и я болван, что когда-либо верил тебе. — Он залез во внутренний карман и вынул сложенный кусочек бумаги. — Узнаешь это?
Она посмотрела на предмет в его руке, подошла ближе и отступила, кивнув. Ее лицо было бледным и застывшим.
— Да…
— Так вот, я — идиот, что таскал это с собой все эти годы, — прорычал Хэн. — Но сегодня меня уже не проведешь, сестренка. Ни одной женщине больше не удастся окрутить меня. Никогда.
Медленными решительными движениями он порвал бумажку на мелкие кусочки и просыпал на пол сквозь пальцы.
— Тебе лучше залезть в корабль и убраться отсюда, пока можешь, Бриа. Если ты еще раз мне попадешься, я пристрелю тебя при первой же возможности.
Она в шоке смотрела на него, пока Джейс не тронул ее за руку, сказав:
— Коммандер… мы закончили погрузку.
— Я понимаю, — сказала она тихим дрожащим голосом. — Хэн… Прости меня. Я всегда буду любить тебя. Всегда. У меня никогда не было никого, кроме тебя, и никогда не будет. Прости меня…
Паол положил ей руку на плечо и сказал Хэну:
— Я оставляю тебе одну коробку и твою тележку, Соло. Советую не тратить тут время. Заряды сработают через тридцать минут.
Паол медленно вышел за дверь, держа Хэна и Чубакку на прицеле. Повстанцы возле челнока также продолжали целиться в кореллианина и вуки.
Хэн стоял молча и не двигаясь, пока челнок не взлетел.
После он глубоко и прерывисто вздохнул, это было больно. Еще один вздох — и ничего не изменилось. Глаза щипало, и он закусил губу, пока боль не позволила ему восстановить контроль.
— Чуй, — сказал он, — отличный был день, не находишь?
Чуи тоскливо и сочувствующе проскулил.
— Ну что ж, надо пошевеливаться, — сказал Хэн. — Знаешь что, не забудь следить за временем и пробегись по комплексу. Может быть, они уронили какие-нибудь коробки с глиттерстимом или что-нибудь. А я проверю апартаменты Тероензы. Думаю, у него там найдется что-нибудь ценное. Встретимся здесь через семнадцать минут, приятель.
Вуки утвердительно зарычал и сорвался с места.
Хэн обшарил сокровищницу и покои Тероензы, обнаружив кое-какие остатки спайса и кроме них — всхлипывающего Ганара Тоса. Хэн холодно посмотрел на старого гуманоида.
— Тебе повезло, — сказал он. — Мотай отсюда, Тос. Это здание взлетит на воздух через пятнадцать минут.
Дряхлый зизианец поспешно заковылял из комнаты, напоминая насекомое. Хэн презрительно фыркнул и продолжил обыск.
Вынося мешок мелких трофеев к «Соколу», Хэн поискал глазами Чубакку. «Поторапливайся, коврик,» — подумал он.
Хэн забрался в корабль, чтобы разогреть двигатели, и услышал рев Чуи, требующего, чтобы Хэн вышел и посмотрел на его находку!
У Хэна подскочило сердце.
Ящик глиттерстима!
Он выпрыгнул из корабля и остановился в недоумении. Чубакка стоял, окруженный горсткой большеглазых детей, оборванных, тощих и напуганных. Младшего он держал на руках. Остальным восьмерым было от четырех до двенадцати лет.
Хэн уставился на них.
— Что? Откуда они здесь?
Чубакка объяснил, что, когда он обыскивал брошенные здания, то услышал всхлипы где-то в глубине бараков. Вероятно, это дети паломников, забытые своими полоумными родителями после налета.
Все дети были человеческой расы, и Хэн догадался, что они кореллиане. Он застонал в голос.
— Чуй! Я сказал тебе найти какие-нибудь ценности!
Чубакка возмущенно заявил, что дети и есть ценность.
— Только если мы продадим эту мелочь в рабство, — прорычал Хэн.
Чуй обнажил зубы и зарычал в ответ. Хэн поднял руки.
— Да пошутил я, пошутил! Ты же знаешь, я никогда не занимаюсь рабами! Но что мы будем с ними делать?
Чубакка заметил, что до взрыва зданий осталось меньше пяти минут, и это не лучшее время для обсуждения планов.
Хэн нахмурился.
— Ладно, народ. Давайте на борт. Давайте, бегом. Думаю, у нас найдутся кое-какие дополнительные припасы…
Через две минуты «Сокол» взмыл в воздух, и Хэн сделал круг над колонией. Одно за другим здания расцветали огненными шарами. Через несколько часов от них не останется ничего, кроме разрушенных обгорелых останков, которые вскоре поглотят джунгли…
Дурга, господин Бесадии, не веря глазам, смотрел на ночную сторону Илезии сквозь иллюминатор своей яхты. Ослепительные вспышки были различимы даже из космоса. Вокруг бывших колоний полыхали обширные лесные пожары, разносимые постоянными ветрами.
Там были выжившие, Дурга знал это. Сдавшиеся солдаты Отряда Нова… старик Ганар Тос. Они связались с Дургой через портативные коммуникаторы, которые им удалось найти. К моменту, когда яхта хатта достигла орбиты, эфир оглашался их воплями о помощи. Но фабрики и склады… от них не осталось ничего, кроме пылающих руин.
Исчезло все… Дурга не мог в это поверить. За одну ночь, за несколько часов…
Исчезло. Все исчезло.