— Спасибо, вы успокоили меня. Однако потом кто-то снова принес мертвеца в нашу скромную обитель, и мне с моим человеком снова пришлось пережить два-три неприятных часа.
— Приношу извинения. Самые искренние. Чистосердечные. Представляю, как это встревожило вас.
Короля не интересовали подробности происшествия. Он даже не спросил, что это был за труп — мужчины, женщины или ребенка.
— В вашем племени, должно быть, умирают многие. По пути к вам я видел нескольких повешенных людей.
Дафу не стал ничего объяснять, заметил только:
— Мы переведем вас в другое место. Вы будете моим гостем.
— Благодарю покорно.
— За вашими вещами пошлют.
— Мой человек уже принес их. Он до сих пор не завтракал.
— Об этом позаботятся.
— И мой пистолет…
— Как только появится необходимость стрелять, вы его получите.
— Я слышу львиный рев, это не связано с тем, что вы рассказали о смерти… — Я не закончил вопрос.
— Что привело вас к нам, мистер Хендерсон?
Король внушал доверие, и я почувствовал потребность поделиться с ним, но он так искусно ушел от разговора о львах, что я ответил предельно лаконично:
— Я просто путешествую.
Обстановка требовала душевного равновесия, которого мне не хватало. Я вытирал лицо платком и гадал: «Кто из этих женщин королева?» Поскольку было невежливо глазеть на пышнотелых соблазнительных обитательниц гарема, я уставился взглядом в пол, чувствуя, что король наблюдает за мной. Он держал себя совершенно свободно, тогда как я был как скован. Да, он взмывал вверх точно ангел, а я камнем шел ко дну. Я с завистью смотрел на него усталыми глазами (таким образом признавая себя виновным в порочной страсти, которую он разгадал во мне) и видел торжествующего мужчину во цвете лет, окруженного внимательными любящими женщинами.
— Не возражаете, если я задам несколько вопросов, мистер Хендерсон? С какой целью вы путешествуете?
— Как вам сказать? И сам пока толком не знаю. Поживу — увижу. Скажу одно: нужно быть очень богатым человеком, чтобы совершать длительные и далекие путешествия. Я мог бы добавить, что есть люди, которые способны только
Ничего этого я не стал говорить королю.
— Меня можно назвать просто туристом, — выдавил я.
— Или странником. Мне нравится ваша разборчивость.
Я хотел было поклониться, но это сложно сделать, когда сидишь сгорбившись, ощущая запах своего немытого тела.
— Вы делаете мне честь, называя странником. В моих краях полно людей, которые держат меня за бродягу.
На протяжении всего разговора я старался как бы пощупать пальцами сложившиеся обстоятельства. Пока все шло неплохо, но только пока. По словам Айтело, король Дафу первоклассный мужик. Да и мне он нравился. С другой стороны, не следовало забывать, что я попал к дикарям, что меня отвели на ночлег рядом с мертвецом, что я видел несчастных, повешенных вверх ногами… Жутко ныла шея, рябило в глазах, и я смотрел на привлекательных женщин не так, как они того заслуживали. Надо брать в расчет существенное, только существенное, ничего, кроме существенного. Гнать прочь видения, не относящиеся к делу. Вещи вообще не такие, какими кажутся на первый взгляд.