Читаем Хенге (СИ) полностью

– Только бы ты оказалась этим лисенышем, – бубнил себе под нос Скорпион. – Если это так, какая удача! Сопляк один-одинешенек, никакого Джирайи окрест, поймать его – раз плюнуть!

Девушка тем временем остановилась у двери неприметного здания в конце улицы и повертела головой, осматриваясь. Акасуна быстро юркнул за угол и осторожно выглянул: блондинка, выждав несколько секунд, скрылась внутри дома. Кукольник вышел из укрытия и задумчиво оглядел строение. Согласно разведданным Дейдары в этом доме обитала лекарка, оказывающая услуги разным шиноби, как законопослушным, так и преступникам. Бывшая ирьенин, решившая уйти из родной деревни и податься в частный сектор. Цукури решил взять ее на заметку, так как ему самому частенько требовалась медицинская помощь, в отличие от Сасори, которому в случае чего понадобились бы услуги папы Карло плотника.

Выходит, мальчишке (если это он) нужен медик. Интересно почему?

Идея родилась внезапно, и Скорпион тут же принялся действовать. Обежав дом с обратной стороны, он запрыгнул в открытое окно второго этажа и оказался прямо в смотровом кабинете врачихи. Сама она с обалделым выражением на физиономии застыла над эмалированным лотком со стерильными бинтами, взирая на нежданного посетителя. Больше в комнате никого не было.

– Ну здравствуй, дорогуля, – поприветствовал ее Акасуна и сунул руку под плащ, нашаривая сенбон с транквилизатором.

В следующий момент он в полной мере ощутил суть выражения «оборвалось сердце», главным образом потому, что из всех органов только сердце у него и осталось. Игл не было. Вообще. Сасори прикрыл глаза, вспоминая, как по прибытии в отель пару дней назад сложил все оружие, включая склянки с ядами и печати, в угол, чтоб не мешало работать, а когда сегодня побежал за джинчурики, забыл все это взять.

Докторша тем временем пришла в себя.

– Минуточку, уважаемый! – возмущенно начала она, в то время как кукольник лихорадочно искал выход из сложившейся ситуации. – Что это вы себе позволяете?! Если вам требуется помощь, извольте занять очередь в приемной и ждать, когда я вас позову!

После этой тирады она закатила глаза и рухнула на пол, едва не свалив каталку с инструментами – Сасори, которому лишний шум был совершенно ни к чему, оглоушил тетеньку тяжелым судном, покрытым облупившейся эмалью, хорошо хоть оно было пустым. Быстро связав медика ее же бинтами и заткнув ей рот ватным кляпом, Акасуна с некоторым трудом – бабенка была внушительной комплекции – закатил безвольное тело под койку, стоящую у стены напротив окна, запихнул туда же свой плащ с красными тучками и едва успел натянуть вместо него сдернутый с вешалки запасной медицинский халат, как в дверь постучали.

Кукольник уселся на стул возле письменного стола под окном, напустил на себя важный вид и громко сказал:

– Войдите!

Дверь приоткрылась, и в щель высунулась растрепанная светловолосая голова.

– Здрассти, – смущенно проговорил Наруто, а это был именно он, – можно входить?..

– Да, я же сказал.

Узумаки бочком просочился в комнату и с опаской посмотрел на «доктора».

– Проходите, проходите, девушка, не стесняйтесь, – радушно проговорил тот, с удовольствием отметив на щеках блондинки полосы лисьей шерсти, и указал на соседний стул: – Присаживайтесь. Расскажите, что вас беспокоит.

– Э… Как бы это сказать… – промямлил Наруто, садясь. Потом вдруг спохватился: – Подождите-ка, вы доктор Тоторо?

– Да.

– Но… но я думал, вы женщина!

– Нелегко жить с такой внешностью… – туманно отозвался Сасори, проведя ладонью по своей красной шевелюре. – Ближе к делу, милочка.

Узумаки поерзал на сиденье стула.

– Понимаете, дело в том, что я не девушка…

«Да!» – мысленно возликовал марионеточник, но продолжил играть роль доброго доктора:

– Моя дорогая, нет ничего страшного в том, что вы начали жить половой жизнью в таком юном возрасте. Хотя, разумеется, следует соблюдать определенные меры предосторожности…

– Да я не об этом! – заорал красный как помидор Наруто.

– Тогда, боюсь, я не понимаю…

– Я шиноби! Мужчина, короче. – Сасори изобразил удивление, а девица затараторила: – Короче, я воспользовался моей особой техникой – Техникой соблазнения, и… и теперь не могу ее снять. Никак.

Акасуна, осматривающий запасы настоящей Тоторо на предмет успокоительного, которым можно было бы обезвредить джинчурики, неожиданно заинтересовался:

– Не можешь снять хенге, говоришь?

Узумаки закивал.

– Странно, – произнес Скорпион, обшаривая взглядом полки с пузырьками. – А раньше с этим проблемы были?

– Да ни в жисть!

Марионеточник глубоко задумался. Хенге было простейшим ниндзюцу, наряду с замещением и клонами. Его могли использовать даже мало-мальски толковые младенцы с чакрой. А развеять эту технику было еще легче, чем применить.

– Послушай, – медленно сказал Акасуна, вытащив какую-то склянку из ряда ее товарок, – а когда ты применил дзюцу, ничего странного не почувствовал?

Ответа не последовало. Сасори обернулся: блондинка внимательно разглядывала свои не слишком чистые ладошки.

– Я не помню, – наконец отозвалась она.

– Как это?!

Перейти на страницу:

Похожие книги