Он позвонил на Хикори-роуд и попросил позвать мисс Валери Хобхауз. Густой гортанный голос неуверенно ответил, что она, скорее всего, еще спит, но он посмотрит.
Потом в трубке раздался низкий глуховатый голос:
– Я слушаю.
– Это Эркюль Пуаро. Вы меня помните?
– Да, конечно, месье Пуаро. Я к вашим услугам.
– Мне хотелось бы с вами побеседовать.
– Ради бога.
– Я могу прийти на Хикори-роуд?
– Пожалуйста. Я буду вас ждать у себя. Предупрежу Жеронимо, и он вас проведет в мою комнату. В воскресенье в доме полно народу.
– Благодарю вас, мисс Хобхауз. Я вам очень признателен.
Жеронимо рассыпался в любезностях, открыв Пуаро дверь, а потом, подавшись вперед, сказал, как всегда, заговорщически:
– Я проведу вас к мисс Валери очень тихо, ш-ш-ш.
Приложив палец к губам, он провел Пуаро наверх, в большую комнату, выходившую окнами на улицу. Она была со вкусом обставлена и представляла собой довольно роскошную гостиную, служившую одновременно спальней. Диван-кровать был застелен слегка вытертым, но красивым персидским ковром, а маленькое бюро орехового дерева эпохи королевы Анны, судя по всему, было приобретением Валери.
Валери Хобхауз встала, приветствуя Пуаро. Вид у нее был усталый, под глазами темные круги.
– А у вас тут хорошо, – сказал Пуаро, поздоровавшись. – Даже шикарно. Очень уютно.
Валери улыбнулась.
– Я давно здесь, – сказала она. – Целых два с половиной года. Успела немного обжиться, обзавестись вещами.
– Но вы не студентка, мадемуазель?
– О нет, я работаю. Занимаюсь коммерцией.
– В косметической фирме?
– Да. Я закупаю косметику для «Сабрины Фер», это салон красоты. Сейчас я даже вошла в пай. Наша фирма занимается не только косметикой. Мы торгуем различными предметами женского туалета. Всякими парижскими новинками. Я как раз ведаю этим.
– Стало быть, вы частенько ездите в Париж и вообще на континент?
– О да, примерно раз в месяц, иногда чаще.
– Простите меня, – сказал Пуаро, – я, наверное, слишком любопытен…
– Да что вы! – прервала она его. – Я вас вполне понимаю – такая создалась ситуация, ничего не поделаешь. Вчера вот мне пришлось очень долго отвечать на вопросы инспектора Шарпа. В кресле вам будет неудобно, оно слишком низкое, месье Пуаро. Садитесь лучше на стул.
– Как вы угадали, мадемуазель? – Пуаро осторожно уселся на стул с высокой спинкой и подлокотниками.
Валери села на диван. Предложила ему сигарету и закурила сама. Он внимательно изучал ее. Она была исполнена какого-то нервного, почти страдальческого изящества; такие женщины ему нравились больше, чем просто смазливые девчонки. Она умна и привлекательна, подумал он. Интересно, она нервничает из-за недавнего допроса или она всегда такая? Он вспомнил, что мысль о ее нервозности уже приходила ему в голову, когда он ужинал в общежитии.
– Значит, инспектор Шарп с вами беседовал? – спросил он.
– Да, конечно.
– И вы рассказали ему все, что знали?
– Разумеется.
– А мне кажется, – сказал Пуаро, – что не совсем.
Она иронически взглянула на него:
– Боюсь, вам трудно судить, вы же не слышали моих ответов инспектору.
– Да-да, конечно. Просто у меня была одна маленькая мысль. У меня порой мелькают такие маленькие мысли. Вот здесь. – Он постучал по лбу.
Пуаро откровенно, как он порой делал, строил из себя шута горохового, но Валери даже не улыбнулась. Она смотрела на него в упор, а потом довольно резко сказала:
– Может, мы сразу приступим к делу, месье Пуаро? Я не понимаю, к чему вы клоните?
– Ну конечно, мисс Хобхауз. – Он вынул из кармана маленький сверточек. – Угадайте, что тут.
– Я не ясновидящая, месье Пуаро. Я не могу угадать через обертку.
– Здесь кольцо, которое было украдено у Патрисии Лейн.
– Ее кольцо? То есть кольцо ее мамы, обручальное? Но почему оно у вас?
– Я попросил дать его мне на несколько дней.
Валери удивленно подняла брови:
– Ах вот как!
– Оно меня заинтересовало, – продолжал Пуаро. – Заинтересовала история его пропажи, возвращения и кое-что еще. Вот я и попросил его у мисс Лейн. Она мне его дала. Я отнес его к знакомому ювелиру.
– Да? И что же?
– Я попросил его оценить бриллиант. Если вы помните, он довольно крупный, а по краям обрамлен мелкими. Помните, мадемуазель?
– Ну да, припоминаю. Но с трудом.
– Но ведь именно вы отдавали Патрисии кольцо! Оно же оказалось в вашей тарелке!
– Да, оригинальный способ возвращения. Я его чуть не проглотила. Как же не помнить! – Валери хохотнула.
– Так вот, я отнес кольцо к знакомому ювелиру и попросил оценить бриллиант. И знаете, что он мне сказал?
– Понятия не имею.
– Он сказал, что это не бриллиант, а циркон. Белый циркон.
– Что вы говорите?! – уставилась на него Валери. Потом продолжила, слегка запинаясь: – То есть Патрисия считала, что кольцо бриллиантовое, а на самом деле…
Пуаро покачал головой: