Я бы сказал, что все сработало идеально.
— Не умирай у меня на руках, засранец, — прошептала я, ущипнув его за щеку. — Видишь ли, Десмонд не ошибся в своих характеристиках. Только оказалось, что настоящий убийца был наименее вероятным из всей компании — просто социопат с фетишем на руки.
Мне трудно было не рассмеяться ему в лицо.
Рука Джеймсона поднялась на дюйм, затем опустилась. Он сопротивлялся, но я должен отдать должное старому ублюдку. Ему удалось выдавить из себя несколько слов.
— Они никогда не поверят, — сказал он.
— О, они поверят, — заверил я его. — Ты же не расскажешь им, что произошло
— Ублюдок ёбанный, — прохрипел он. — Пидорский кусок дерьма…
— Вот это сила духа! — прошептал я. — Сколько же в тебе агрессии, мужик! Но…
Его веки снова начали опускаться. Вот оно.
— Нет еще! Не умирай пока, — сказала я, сжимая его лицо. — Есть еще кое-что, о чем я тебе не сказал. И ты должен это узнать перед тем как сдохнешь.
Слюна пузырилась на его губах. Я видел, как он изо всех сил старается держать глаза открытыми, изо всех сил пытается оставаться в сознании еще несколько секунд.
— Помнишь, как я вернулся к тебе за очками? — спросил я. — Как ты думаешь, что я сделал с твоей женой, членосос? Рука, которую нашли у тебя в штанах? Это была правая рука твоей
Джеймсон задрожал, пытаясь освободиться от пут. Он дрожал и дрожал, как будто кто-то воткнул в него раскаленный провод. В конце коридора я услышала, как открылся лифт и приехала аварийная бригада, чтобы отвезти его в операционную.
Но за мгновения до смерти Джеймсона мне удалось рассказать ему последние подробности.
— Верно, я засунул ее правую руку
Потом я похлопал себя по промежности и улыбнулся.
Они забрали его, и его некролог был опубликован на следующий день… вместе со всем остальным. Капитан Отдела Убийств, расследующий дело серийного убийцы «Рукоблуда», найден с рукой убитой жены в штанах! Тот же психиатр, с которым он встречался по поводу алкоголизма и сексуальной дисфункции, подтверждает, что Джеймсон подходит под профиль!
Дело закрыто.
И не забудьте, что Десмонд говорил о социопатах. Они искусные лжецы. У них была целая жизнь, чтобы практиковаться. Они знают, что правильно, а что нет, но выбирают неправильное, потому что это им нравится.
Звучит неплохо.
Я просто закопаю следующие тела поглубже.
перевод: Олег Казакевич
Стол
Её звали Элейн. Казалось, её волосы наэлектризовала какая-то жуткая энергия. В подвальной темноте они напоминали лучики солнца. Грэхэм предположил, что источник этой энергии — предвкушение. Предвкушение чего-то жуткого.
Того, что связано со столом.
Он допил своё пиво и поставил бутылку на древний паровой котёл, стоящий за музыкальным проигрывателем пластинок «Philco». До чего же странное местечко. Его владелец, коллекционер всякого барахла, на днях умер. Грэхэм вернулся к делу.
— Твое увлечение столом… Это интригующе.
— О, у меня свои заскоки, — захихикала Элейн. В смехе послышались непристойные нотки, очень дополняющие её образ. — Ну, что я могу сказать? Последний парень бросил меня, сказав, что для него я слишком
Говорил такое ей?
Грэхэм мог. Особенно после их беседы в «Перекрестке», довольно таки популярной забегаловке, набитой всяким отребьем. Элейн и там выделялась из толпы, несмотря на её простоватый язык и манеры.
— Ну, и откуда же этот стол для вскрытия? — спросил он вместо ответа.
— Не для вскрытия, а для «диссекции», — поправила она. Набухшие соски выдавали её возбуждение. — Из пригорода Роксеттера. Там был монастырь, но его закрыли, а потом снова открыли, потому что понадобилась дополнительная лаборатория для медицинского университета. Пару лет назад…
Она замолчала, бросив рассказ на полуслове. Её внимание привлёк пыльный металлический стол в прихожей. Поверхность стола была запачкана большими пятнами цвета ржавчины. Пятнами запёкшейся крови. Странно, что никто их не оттёр.
— Старик Хэлм купил его на полицейском аукционе и поставил сюда вместе со всем этим хламом. У него была огромнейшая коллекция мусора, и каждая вещь имела собственную историю.
Грэхэм наблюдал за ней чуть поодаль. Лунное сияние из окна, находящегося на уровне глаз, обрисовывало её склонившийся над столом соблазнительный силуэт. Она приложила руку к металлу, как к какой-то святыне, окутанной магией.
— Старик купил его на