— Извини, что я затронула эту тему, — сказала Эбби. — К сожалению, мы порой забываем, что подобные трагедии могут иметь отношение к нашим близким или знакомым нам людям.
— Это ты хорошо сказала, — произнёс Крис. — В самую точку.
— Потом, конечно, поползли слухи. В прессе поговаривали, что это был не просто несчастный случай.
— Не сомневаюсь.
— Помнишь, в начале курсов вы проходили психологическое тестирование?
— Смутно.
— Ну вспомни. Проверяли склонность стажёров к агрессии, отношение к партнёрам и к тому, что называется «умением выживать в каменных джунглях».
— Это как раз в духе Калхауна, — сказал Крис.
— Именно, — подтвердила Эбби. — Мне вообще иногда кажется, что эта затея с тестированием принадлежала Калхауну. Большинство слушателей показали себя нормальными хищниками. Но у двоих диагностировали пограничное состояние психики.
— Боже мой, и «Блумфилд Вайс» принял их на работу?
— С распростёртыми объятиями. Один из штатных психологов поднял из-за этого шум, но ему быстро заткнули глотку.
— А ты этих психопатов лично знала?
— Как выяснилось, одного знала. Это был парень по имени Стиви Матцли: через несколько месяцев после увольнения из банка он был осуждён за изнасилование. Если мне не изменяет память, на ваших курсах он не учился, но его взяли в штат примерно в то же время. Говорят, психолог в своей характеристике так прямо о нём и написал: «Социально опасен».
— И его тем не менее взяли?
— Именно! Самое главное, он оказался блестящим агентом по продажам. Можно сказать, «Блумфилд Вайсу» сильно повезло, что этот тип кого-то там изнасиловал уже после того, как уволился.
— Вот ужас-то! Стало быть, ходили слухи, что один из тех, кто находился на яхте, тоже был психопатом?
— Естественно. Когда дело Стиви Матцли выплыло наружу, какие только слухи тогда не ходили! Но слухи так и остались слухами. Как ты знаешь, «Блумфилд Вайс» держит информацию о своих служащих и даже стажёрах в большом секрете. К тому же ты мне только что сказал, что имел место обыкновенный несчастный случай.
Крис сделал вид, что не расслышал её последней реплики.
— Ты знаешь психолога, который проводил эти тесты с нашим потоком? — спросил он.
— Извини, не знаю. Но если тебе интересно, спроси об этом Калхауна. По поводу этих тестов он знает все.
— А где сейчас Калхаун? В отделе кадров?
— Насколько я знаю, год назад его уволили.
— Какая жалость, — усмехнулся Крис. — Как они могли так мерзко поступить с таким очаровательным парнем?
— Особенно после всего того, что он для них сделал, — сказала с улыбкой Эбби.
— Не знаешь, случаем, где бы я мог с ним пересечься?
— По-моему, он всё ещё сидит без работы, — ответила Эбби. — Сразу предупреждаю, что номера его домашнего телефона у меня нет.
— Нет так нет. Если понадобится, я его узнаю. Спасибо тебе за помощь, Эбби.
— Не стоит благодарности, — произнесла Эбби, увидев новую вспышку на табло и поднимая телефонную трубку.
10
Крис сел в лифт и поднялся ещё на два этажа. Когда двери раздвинулись, он оказался в отделанной мрамором приёмной, где всем заправляла молодая ухоженная женщина. Она предложила Крису занять глубокое мягкое кресло, угостила его чаем и сказала, что мистер Эстли примет его в самом непродолжительном времени.
Ждать пришлось довольно долго, но Крис не торопился. Он наблюдал за людьми, которые входили и выходили из офиса, всякий раз демонстрируя свои идентификационные карточки зелёному волчьему глазку, горевшему в панели рядом с дверью.
Крис вспоминал полицейское расследование, учреждённое в связи с гибелью Алекса. Все, кто был на борту яхты, договорились отвечать на вопросы одинаково. Они рассказали полицейским все, как было на самом деле, даже о ссоре между Алексом и Дунканом рассказали, опустили лишь тот факт, что между ними произошла драка. О том, что Алекс якобы сорвался в воду, говорили только Ленка и Дункан. Остальные находились на мостике и, как считалось, самого момента падения за борт не видели. Потом, через две недели после предварительного допроса, их снова вызвали в полицию. На этот раз их допрашивали двое весьма въедливых детективов, которые, казалось, видели в этой истории нечто большее, нежели банальный несчастный случай. Что-то в рассказе находившихся на борту яхты людей вызывало у них подозрение, но что именно, они, похоже, и сами не знали. Один из них спросил у Криса, была ли на борту драка, на что Крис ответил, что если и была, то он, Крис, ничего подобного не видел. Нервы у стажёров были на пределе, но они тем не менее решили придерживаться принятой ими вначале версии. Дункан, правда, расклеился и едва не раскололся, но Эрику и Крису удалось уговорить его хранить молчание.